Activities on promoting production and trading opportunities for organic agricultural products: a tool for poverty reduction and environmental protection in East Africa, as outlined in memorandum of understanding between the Government of Austria and UNCTAD, signed in Accra. | UN | :: أنشطة تعزيز فرص الإنتاج والتجارة في المنتجات الزراعية العضوية: أداة للحد من الفقر وحماية البيئة في شرق أفريقيا على نحو ما ورد في مذكرة التفاهم بين حكومة النمسا والأونكتاد التي وقعت في أكرا. |
Kuala Lumpur Statement on enhancement of safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore | UN | بيان كوالالمبور المتعلق بتعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضائق ملقا وسنغافورة |
The Singapore meeting formally established the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وأنشأ اجتماع سنغافورة بشكل رسمي آلية التعاون لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
The strengthened development partnership has helped focus resources and efforts to reduce poverty, improve health care, promote development and protect the environment in many countries. | UN | وساعدت إقامة الشراكة الإنمائية القوية على تركيز الموارد والجهود بغية تخفيض حدة الفقر، وتحسين الرعاية الصحية، وتعزيز التنمية وحماية البيئة في العديد من البلدان. |
Canada also recognizes the important responsibility that we have to Northerners and to the sustainable development and Environmental Protection of the region. | UN | كما أن كندا تسلم بمسؤوليتها عن سكان المنطقة القطبية الشمالية وعن التنمية المستدامة وحماية البيئة في المنطقة. |
on enhancement of safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore | UN | بيان سنغافورة بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة |
JAKARTA STATEMENT ON ENHANCEMENT OF SAFETY, SECURITY and environmental protection in THE STRAITS OF MALACCA AND SINGAPORE | UN | بيان جاكرتا بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة |
Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. | UN | تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة. |
Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. | UN | تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة. |
Besides its overarching objective of contributing to poverty alleviation, BADEA is also working towards helping achieve food security, human resources development, women's participation in development and environmental protection in the beneficiary countries. | UN | وبالإضافة إلى الهدف العام للمصرف المتمثِّل في المساهمة في تخفيف حدَّة الفقر، فإنَّه يعمل أيضاً صوب تحقيق الأمن الغذائي، وتنمية الموارد البشرية، ومشاركة المرأة في التنمية، وحماية البيئة في البلدان المستفيدة. |
In addition to providing a forum for dialogue and the achievement of consensus on the tasks entrusted to it, the Fund has also assisted in reaching difficult, yet mutually acceptable, decisions on complex issues of water usage and environmental protection in Central Asia. | UN | كما أن الصندوق، من خلال توفير منتدى للحوار وتحقيق توافق في الآراء بشأن المهام الموكلة إليه، قد ساعد في تسهيل عملية اتخاذ قرارات صعبة ولكنها ترضي جميع الأطراف بشأن المسائل المعقدة لاستخدام الموارد المائية وحماية البيئة في آسيا الوسطى. |
In particular, we encourage initiatives that promote women's leadership in peacebuilding, conflict prevention and environmental protection in rural communities. | UN | ونشجع بشكل خاص المبادرات التي تعزز الدور القيادي للنساء في عمليات بناء السلام ومنع نشوب النزاعات وحماية البيئة في المجتمعات الريفية. |
The Ministry of Industry had also launched a green industry scheme in 2010 to improve resource use, waste management and environmental protection in the industrial sector in order to ensure a healthy living environment. | UN | كما أطلقت وزارة الصناعة مخططا للصناعة الخضراء في عام 2010 لتحسين استخدام الموارد وإدارة النفايات وحماية البيئة في القطاع الصناعي ضماناً لتوفير ظروف معيشية صحية. |
The combined impacts of these events would threaten the very livelihoods of significant proportions of the population and curtail the prospects for broad-based economic growth, poverty reduction, food security and environmental protection in the continent. | UN | وتهدد الآثار المجتمعة لهذه الظواهر سبل كسب الرزق لأعداد كبيرة من السكان وتحد من آفاق النمو الاقتصادي عريض القاعدة، والحد من الفقر، والأمن الغذائي، وحماية البيئة في القارة. |
- The Social, Gender and Environmental Affairs Commission (CASGA) - is responsible for the mainstreaming of social issues and gender equity and environmental protection in national policies and programs tabled to the Parliament. | UN | :: لجنة الشؤون الاجتماعية والجنسانية والبيئية، وهي مسؤولة عن تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وحماية البيئة في السياسات والبرامج الوطنية المعروضة على البرلمان؛ |
Particular attention was drawn to the efforts of littoral States, user States and other stakeholders to establish the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore in 2007. | UN | ووُجه الانتباه بشكل خاص إلى الجهود التي تبذلها الدول المشاطئة والدول المنتفعة وغيرها من أصحاب المصلحة لإنشاء آلية تعاون لتعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة في عام 2007. |
15. Since my last report, MIPONUH has assisted the National Police in strengthening its capacity to monitor the border area and protect the environment in the south-east of the country by preventing the illegal destruction of the region's forests. | UN | ٥١ - ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، قامت البعثة بمساعدة الشرطة الوطنية في تعزيز قدرتها على رصد منطقة الحدود وحماية البيئة في جنوب شرقي البلد عن طريق منع اﻹتلاف غير القانوني لغابات تلك المنطقة. |
In collaboration with IMO, Indonesia, Malaysia and Singapore convened a meeting in 2007 concerning the safety, security and Environmental Protection of the Straits of Malacca and Singapore. | UN | بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، دعت إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا اجتماعا إلى الانعقاد في عام 2007 بشأن السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
:: To support the efforts of the Government of Uzbekistan with regard to further social and economic development and the protection of the environment in the Republic of Uzbekistan; | UN | دعم الجهود التي تبذلها حكومة أوزبكستان لتعزيز التطور الاجتماعي والاقتصادي وحماية البيئة في جمهورية أوزبكستان؛ |
33. The present section identifies a number of specific areas that are of widespread concern since failure to reverse current trends in these areas, notably in resource degradation, will have potentially disastrous effects on social and economic development, on human health and on environmental protection for all countries, particularly developing countries. | UN | عكس الاتجاهات الحالية في هذه المجالات، وخاصة في مجال تدهور الموارد، ينذر بآثار كارثة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وصحة البشر، وحماية البيئة في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية. |
Recommendation 3: UNDP should provide guidelines and create verifiable indicators in order to further integrate poverty reduction and environmental protection into other UNDP operations. | UN | التوصية 3: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوفر المبادئ التوجيهية وأن يستحدث المؤشرات القابلة للتدقيق من أجل مواصلة إدماج الحد من الفقر وحماية البيئة في عمليات البرنامج الأخرى. |
3/ " Mineral Development and environment protection in Developing Countries " (forthcoming publication). | UN | )٣( " التنمية المعدنية وحماية البيئة في البلدان النامية " )Mineral Development and Environment Protection( )ستصدر قريبا(. |
He brought a specific and original proposal to contribute to reducing carbon dioxide emissions and to environmental protection in one of the most biodiverse areas of the world through a project known as Yasuní-ITT. | UN | وقد قدم اقتراحا محددا ومبتكرا من أجل المساهمة في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وحماية البيئة في واحدة من المناطق التي تتسم بأكبر تنوع بيولوجي في العالم من خلال مشروع يعرف باسم حقول نفط ياسوني. |
UNDP, together with the United Nations Capital Development Fund, plans to finance an ambitious project to support local governance and to protect the environment in the north-eastern département. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام، بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنتاجية، بتمويل مشروع طموح لدعم الحكم المحلي وحماية البيئة في المقاطعة الشمالية الشرقية. |
Particular attention is being paid to strengthening the financial sector, stimulating the development of small and medium-sized businesses, supporting investment in agriculture and protecting the environment in the industrial sector. | UN | ويجري إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القطاع المالي، وحفز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ودعم الاستثمارات في الزراعة، وحماية البيئة في القطاع الصناعي. |