In circumstances that so require and permit, and after consultation with governments, the Special Representative may establish communications with such groups to engage them in a dialogue on the promotion of human rights and protection of human rights defenders in accordance with the Declaration. | UN | ويمكن للممثلة الخاصة، بقدر ما تتطلبه الظروف وتسمح به، وبعد التشاور مع الحكومات، أن تجري اتصالات مع هذه الجماعات للدخول في حوار بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وفقاً للإعلان. |
A national policy for the prevention and protection of human rights defenders and other vulnerable groups was drafted in 2007 by the Presidential Human Rights Commission, but has yet to be approved. | UN | وقامت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007، بصياغة سياسة وطنية لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من المجموعات الضعيفة، ولكنها لم تُقر حتى الآن. |
12. The question of the promotion and protection of human rights defenders had become more visible with the adoption of the Declaration on human rights defenders. | UN | 12 - وأضافت أن مسألة تعزيز وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان أصبحت ملحوظة بدرجة أكبر منذ اعتماد الإعلان المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
It raised the issues of protection against torture and the protection of human rights defenders. | UN | وطرحت بعض الأسئلة المتعلقة بالحماية من التعذيب وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
11. United Nation legislation and the protection of human rights defenders | UN | 11 - تشريعات الأمم المتحدة وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان |
Canada recommended that Guatemala adopt effective measures to prevent and protect human rights defenders from violence and that it ensure the prompt, thorough and effective investigation and appropriate punishment of such and ensure that human rights defenders operate in an enabling environment. | UN | وأوصت كندا بأن تعتمد غواتيمالا تدابير فعالة لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان من العنف وأن تضمن التحقيق الفوري الشامل والفعال في هذه الأعمال والعقاب المناسب لمرتكبيها وأن تضمن للمدافعين عن حقوق الإنسان العمل في بيئة تمكينية. |
It urged States to fulfil their obligations in that regard and to protect human rights defenders, who worked selflessly to bring cases of torture to the international community's attention. | UN | ويحضّ الاتحاد الدول على الاضطلاع بالتزاماتها في هذا الخصوص، وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يعملون في إنكار للذات من أجل توجيه اهتمام المجتمع الدولي إلى حالات التعذيب. |
C. Right of association (and protection of human rights defenders) 29 - 31 11 | UN | جيم - الحق في تكوين جمعيات (وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان) 29-31 12 |
C. Right of association (and protection of human rights defenders) | UN | جيم - الحق في تكوين جمعيات (وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان) |
C. Right of association (and protection of human rights defenders) 34 - 36 14 | UN | جيم- الحق في تكوين الجمعيات (وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان) 34-36 16 |
C. Right of association (and protection of human rights defenders) | UN | جيم - الحق في تكوين الجمعيات (وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان) |
F. Right of association (and protection of human rights defenders) | UN | واو- الحق في تكوين النقابات والجمعيات (وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان) |
Ensure that the programmes supported for the security and protection of human rights defenders integrate a gender perspective and address the specific risks and security needs of women defenders and those working on women's rights or gender issues; | UN | ضمان إدراج المنظور الجنساني في البرامج المدعومة لضمان أمن وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والتصدي للمخاطر الخاصة وتلبية الاحتياجات الأمنية للنساء المدافعات ولمن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛ |
Section III examines the key developments and major constraints in the implementation of the Declaration and the protection of human rights defenders over the past six years. | UN | ويدرس الفرع الثالث التطورات الأساسية والقيود الرئيسية في تنفيذ الإعلان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان خلال الأعوام الستة الماضية. |
In section III she examines the key developments and major constraints in the implementation of the declaration and the protection of human rights defenders over the past six years. | UN | وتبحث في الفصل الثالث التطورات الأساسية والقيود الرئيسية في تنفيذ الإعلان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان خلال الأعوام الستة الماضية. |
At the same time, United Nations agencies, departments, programmes and offices can play a very significant role in the implementation of the Declaration and the protection of human rights defenders. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن لوكالات الأمم المتحدة وإداراتها وبرامجها ومكاتبها أن تؤدي دوراً فائق الأهمية في تنفيذ الإعلان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
372. Amnesty International welcomed the call made to the Government during the review to support and protect human rights defenders in Indonesia. | UN | 372- ورحبت منظمة العفو الدولية بالنداء الذي وجه إلى الحكومة خلال الاستعراض لدعم وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في إندونيسيا. |
118.113 Adopt the necessary measures to respect and protect human rights defenders (Chile); | UN | 118-113- اعتماد التدابير الضرورية لاحترام وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان (شيلي)؛ |
100. The revised European Union Guidelines on Human Rights Defenders, adopted by the European Council in 2008, suggest practical measures for European Union member States to support and protect human rights defenders. | UN | 100- تقترح المبادئ التوجيهية المنقحة للاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، التي اعتمدها مجلس أوروبا في عام 2008، تدابير عملية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدعم وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
57. Canada requested further information concerning the steps undertaken to promote and to protect human rights defenders. | UN | 57- وطلبت كندا المزيد من المعلومات فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها البرازيل لنصرة وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
42. Ensuring that domestic legislation is compatible with international human rights law and that it is properly enforced would enhance implementation of the Declaration and protect defenders against many of the acts to which they are vulnerable. | UN | 42 - يؤدي ضمان كفالة توافق التشريعات الوطنية مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه تطبيقا سليما، إلى تعزيز تنفيذ الإعلان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان من كثير من الأعمال التي يتعرضون لها. |
Combating impunity, improving the situation of women and protecting human rights defenders should be national priorities. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تكون لمكافحة الإفلات من العقوبة وتحسين وضع المرأة وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان أولويات وطنية. |
The Committee recommends that steps be taken to expedite the entry into effect of the draft governmental agreement which provides for a programme of preventive measures and protection for human rights defenders and other vulnerable groups, as advocated by the Presidential Human Rights Commission. | UN | وتوصي اللجنة، من ناحية أخرى، بالإسراع في تنفيذ مشروع الاتفاق الحكومي الذي يتضمن برنامج تدابير لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من الفئات الضعيفة، أعدته اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |