"وحماية المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and protection of women
        
    • the protection of women
        
    • and protect women
        
    • and protecting women
        
    • to protect women
        
    • and women's protection
        
    • and women protection
        
    • protection of women from
        
    The government instituted the Ministry of Gender, Children and community Development to promote the welfare and protection of women and children. UN وأنشأت الحكومة وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل وتنمية المجتمعات لتعزيز رفاه وحماية المرأة والطفل.
    It also noted the country's initiatives in terms of sexual equality and protection of women and children. UN وأخذت علماً بمبادرات البلاد فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحماية المرأة والطفل.
    Many delegations urged that such interventions include health, nutrition, education and the protection of women and girls. UN وحث كثير من الوفود على أن تشمل هذه التدخلات الصحة والتغذية والتعليم وحماية المرأة والفتاة.
    It acknowledged the efforts made in the areas of education, health care, the protection of women and children and poverty eradication. UN وأقرت بالجهود المبذولة في مجالات التعليم والرعاية الصحية وحماية المرأة والطفل والقضاء على الفقر.
    Those measures are essential to reduce maternal mortality and to prevent recourse to abortion and protect women from its negative health effects. UN وتعتبر هذه التدابير ضرورية في الحد من وفيات الأمهات وفي منع اللجوء إلى الإجهاض وحماية المرأة من آثاره السلبية الضارة.
    The measures focus on preventing recurrence of domestic violence, decreasing sexual violence and protecting women in a vulnerable situation. UN وتركز التدابير على منع تكرار العنف المنزلي، والحد من العنف الجنسي وحماية المرأة المستضعفة.
    They know that we have the resources to make poverty history, to wipe out illiteracy, to prevent pandemics, to protect women and children and to protect biodiversity. UN وهم يدركون أن لدينا الموارد لجعل الفقر شيئاً من الماضي، ومحو الأمية ومنع الأوبئة وحماية المرأة والطفل وحماية التنوع البيولوجي.
    62. Paraguay noted results in protecting human rights, and protection of women and persons with disabilities. UN 62- وأشارت باراغواي إلى النتائج المحققة فيما يخص حماية حقوق الإنسان وحماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    V. Labour rights, and protection of women and children UN خامساً - حقوق العمال، وحماية المرأة والطفل
    98. At its thirtyseventh session, in 1984, the SubCommission decided to include in its agenda a subitem on the prevention of discrimination and protection of women. UN 98- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين في عام 1984، أن تدرج في جدول أعمالها بنداً فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    98. At its thirty-seventh session, in 1984, the Sub-Commission decided to include in its agenda a sub-item on the prevention of discrimination and protection of women. UN 98- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين في عام 1984، أن تدرج في جدول أعمالها بنداً فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    However, the MSAR Government has not only adopted legislative measures, but has also been developing, through its departments in the most varied areas, numerous concrete actions in the field of the promotion and protection of women. UN 39 - مع ذلك فإن حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة لم تتخذ تدابير تشريعية فحسب في مجال تعزيز وحماية المرأة بل تضع أيضاً، عن طريق إداراتها في شتى المجالات، إجراءات ملموسة عديدة.
    IFWL has sought and obtained legislation for the advancement of women's rights and for the protection of women and children. UN وكان من المساعي الناجحة للاتحاد تحقيق تشريعات للنهوض بحقوق المرأة وحماية المرأة والطفل.
    The revised Penal Law and Family Law should include provisions on domestic violence and the protection of women. UN وينبغي أن يشمل القانون الجنائي المنقح وقانون الأسرة المنقح أحكاما بشأن العنف المنـزلي وحماية المرأة.
    Several constitutional provisions are concerned with the protection of women against all forms of inequality. UN وحماية المرأة من أي شكل من أشكال عدم المساواة منصوص عليها في العديد من أحكام الدستور.
    It noted the measures regarding women's political participation, the protection of women from violence and youth unemployment. UN وأشارت إلى التدابير المتعلقة بمشاركة المرأة في السياسة، وحماية المرأة من العنف، وبطالة الشباب.
    It should facilitate complaints relating to domestic violence and protect women from any reprisals and social disapproval. UN وينبغي أن تيسر تقديم الشكاوى بشأن العنف المنزلي وحماية المرأة من أي شكل من أشكال الانتقام والوصم الاجتماعي.
    It should facilitate complaints relating to domestic violence and protect women from any reprisals and social disapproval. UN وينبغي أن تيسر تقديم الشكاوى بشأن العنف المنزلي وحماية المرأة من أي شكل من أشكال الانتقام والوصم الاجتماعي.
    A national council on gender equality worked to eliminate discrimination against women, promote parity as the basis for political participation and protect women against violence. UN وأضاف أنه يوجد ببلده مجلس وطني معني بالمساواة بين الجنسين وأنه يعمل على القضاء على التمييز ضد المرأة وتشجيع المساواة كأساس للمشاركة السياسية وحماية المرأة من العنف.
    H. Increasing the participation of women in conflict resolution and protecting women in international armed and other kinds of conflict . 79 - 81 19 UN حاء - زيادة مشاركة المرأة في حل المنازعات وحماية المرأة في المنازعات الدولية المسلحة وغيرها من أنواع النزاع
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    The Beijing Declaration and Platform for Action must be implemented in order to empower women at all levels through the introduction of a gender perspective in United Nations policy and to protect women against violence. UN وذكر أنه ينبغي تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين لعدم تهميش هذه الفئة على كافة المستويات، من خلال إقرار منظمة اﻷمم المتحدة لسياسة تتميز بالحرص المطلق على إيلاء اﻷولوية ﻹقرار المساواة بين الجنسين وحماية المرأة من العنف.
    The Council welcomes the work of gender and women's protection advisers appointed to peacekeeping missions. UN ويرحب المجلس بعمل مستشاري الشؤون الجنسانية وحماية المرأة المعينين في بعثات حفظ السلام.
    The Security Council welcomes the work of gender and women protection advisers appointed to peacekeeping missions. UN ويرحّب مجلس الأمن بعمل مستشاري الشؤون الجنسانية وحماية المرأة المعيّنين في بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus