At the same time, the Council has the potential to become an even more effective instrument for the promotion and protection of all human rights. | UN | وتتوفر في المجلس، في الوقت ذاته، إمكانية أن يصبح جهازا أكثر فعالية مما هو الآن لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة. |
At the same time, the Council has the potential to become an even more effective instrument for the promotion and protection of all human rights. | UN | وتتوفر في المجلس، في الوقت ذاته، إمكان أن يصبح جهازا أكثر فعالية مما هو الآن لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة. |
CARICOM countries reiterate their unwavering commitment to the promotion and protection of all human rights for all. We pledge to continue to follow the work of the Council to the best of our abilities. | UN | وتكرر بلدان الجماعة الكاريبية مجددا التزامها الثابت بتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة للجميع ونتعهد بمواصلة متابعة أعمال المجلس بأفضل ما لدينا من قدرات. |
Yet we must be ever mindful of our collective responsibility to continue the fight to eliminate all forms of racism and to the promotion and protection of all human rights for all. | UN | غير أنه يجب علينا أن نظل دائما واعين لمسؤوليتنا الجماعية عن مواصلة النضال من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية وعن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة لجميع البشر. |
37. The Commission has the mandate to promote and protect all human rights without distinction. | UN | 37- وتناط باللجنة ولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة دون تمييز. |
3. Stresses the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all; | UN | 3- يشدد على أهمية السلم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة للجميع؛ |
3. Stresses the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all; | UN | 3- يشدد على أهمية السلم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة للجميع؛ |
In keeping with the spirit of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, France considers that the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community, and gives equal consideration to civil and political rights and to economic, social and cultural rights. | UN | وانطلاقاً من روح المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ترى فرنسا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة يُعَدّان هاجساً مشروعاً لدى المجتمع الدولي. وهي تولي عناية مماثلة للحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Affirming that the enhancement of international cooperation for the promotion and protection of all human rights should continue to be carried out in full conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, and particularly with full respect for the sovereignty and territorial integrity of States and nonuse of force or the threat of force in international relations, | UN | وإذ تؤكد وجوب مواصلة العمل على زيادة التعاون الدولي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة بما يتفق تماماً مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وأحكام القانون الدولي، وخاصة مع الاحترام التام لسيادة الدول وسلامة أراضيها وعدم استخدام القوة أو التهديد بها في العلاقات الدولية، |
4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة وللجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وأن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات، تحقيقا لذلك، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
In the first sentence, replace the phrase " and serve as a full partner, within the United Nations and with Member States, national institutions, civil society and other interlocutors " with the phrase " by the competent bodies of the United Nations system in the field of human rights and to make recommendations to them with a view to improving the promotion and protection of all human rights " . | UN | في الجملة الأولى، يُستعاض عن عبارة " وأن تعمل كشريك كامل، في إطار الأمم المتحدة والدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية، والمجتمع المدني وغيرها من المحاورين " بعبارة " عن طريق الهيئات المختصة في مجال حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة وأن تقدّم توصيات إلى هذه الهيئات بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة " . |