"وحماية حقوق الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and protection of children's rights
        
    • and protection of the rights of children
        
    • and protect the rights of the child
        
    • and protecting the rights of the child
        
    • and protecting children's rights
        
    • and protect the rights of children
        
    • and protect children's rights
        
    • and protecting the rights of children
        
    • protection of the rights of the child
        
    • and protection of child rights
        
    • the protection of children's rights
        
    • the protection of the rights of children
        
    • and Child Protection
        
    • and to protect the rights of children
        
    He met with some 30 local non-governmental organizations involved in the promotion and protection of children's rights in Northern Ireland. UN واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية.
    The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. UN وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Reports submitted in connection with the promotion and protection of the rights of children UN التقارير المقدمة فيما يتصل بتعزيز وحماية حقوق الطفل
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    UNICEF should rest assured that promoting and protecting the rights of the child would remain high on the Government's national agenda. UN وينبغي لليونيسيف أن تطمئن إلى أن مسألة تشجيع وحماية حقوق الطفل ستظل تحتل مرتبة الصدارة في برامج الحكومة الوطنية.
    Nor could her delegation accept that any one treaty could constitute the exclusive standard for defining and protecting children's rights. UN والوفد لا يسعه أيضا أن يتقبل أن ثمة معاهدة بعينها يمكن لها أن تشكل معيارا لتحديد وحماية حقوق الطفل بصورة حصرية.
    Yemen was making a significant effort to stabilize its security situation, build peace in the country and protect the rights of children. UN وذكر أن اليمن يبذل جهودا كبيرة لإحلال الأمن وبناء السلام في البلد وحماية حقوق الطفل.
    The Committee's principal concern is that the institution, whatever its form, should be able, independently and effectively, to monitor, promote and protect children's rights. UN والشاغل الرئيسي للجنة هو أن تكون المؤسسة أياً كان شكلها، قادرة بصورة مستقلة وفعالة، على رصد وتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    It was firmly committed to adhering to the Convention and other relevant instruments and to implementing programmes for the promotion and protection of children's rights. UN وقد قرَّر بلده بحزم الانضمام إلى الاتفاقية وإلى الصكوك ذات الصلة وتنفيذ برامج لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    91. All countries should consider establishing or strengthening appropriate national institutions for the promotion and protection of children's rights. UN 91 - ولا بد أن تنظر جميع البلدان في إنشاء أو دعم المؤسسات الوطنية المناسبة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Special attention must continue to be given to the promotion and protection of children's rights in the post-2015 development framework, addressing, first and foremost, poverty, and meeting children's basic needs. UN ويجب مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الطفل في إطار التنمية بعد عام 2015، والتصدي، أولا وقبل كل شيء، للفقر وتلبية الاحتياجات الأساسية للأطفال.
    CARICOM is committed to the promotion and protection of the rights of children. UN إن الجماعة الكاريبية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    We have a very committed civil society sector working on the promotion and protection of the rights of children in Macedonia. UN ولدينا قطاع مجتمع مدني ملتزم جداً يعمل على تعزيز وحماية حقوق الطفل في مقدونيا.
    Agenda item 66: Promotion and protection of the rights of children UN البند 66 من جدول الأعمال: تعزيز وحماية حقوق الطفل
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    In this regard, reports should also indicate the measures adopted to ensure and protect the rights of the child during hostilities. UN وبهذا الخصوص يجب أن تشير التقارير أيضاً إلى التدابير المتخذة لضمان وحماية حقوق الطفل أثناء الحرب.
    It also recommends the adoption of a comprehensive national policy to promote and protect the rights of the child. Independent monitoring UN كما توصي باعتماد سياسة وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Among other legislative and administrative measures, the Chinese Government had formulated in 1992 and 2001 a series of guidelines for implementing the Convention and protecting the rights of the child in the area of health, education, legal protection, and the environment. UN وقد اتخذت الحكومة الصينية عدة إجراءات تشريعية وإدارية، منها مجموعة مبادئ توجيهية في عامي 1992 و 2001 لتطبيق الاتفاقية وحماية حقوق الطفل في مجال الصحة، والتعليم، والحماية القانونية، والبيئة.
    It highlighted progress made in primary education, health care and protecting children's rights. UN وسلطت الضوء على التقدم المحرز في التعليم الابتدائي، والرعاية الصحية، وحماية حقوق الطفل.
    Considering that it is necessary to redouble efforts at the national and international levels to promote and protect the rights of children all over the world, UN وإذ ترى أن من الضروري مضاعفة الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز وحماية حقوق الطفل في جميع أنحاء العالم،
    It worked with Iraqi governorates to make commitments to fully implement the Convention and protect children's rights. UN وتعاونت مع المحافظات العراقية لتقديم تعهدات بتنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وحماية حقوق الطفل.
    The Department of Social Welfare and the police were also active in promoting and protecting the rights of children. UN وتعمل كذلك دائرة الرفاه الاجتماعي والشرطة بنشاط لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Activities in the field of education, culture, science, social sphere, protection of the rights of the child in the Republic of Azerbaijan Literary activity UN أنشطة في مجالات التعليم والثقافة والعلوم والشؤون الاجتماعية، وحماية حقوق الطفل في جمهورية أذربيجان؛ نشاط أدبي؛
    94. Cuba noted the country's action on gender issues, violence against women and protection of child rights. UN 94- ونوهت كوبا بالعمل الذي قام به البلد بشأن القضايا الجنسانية والعنف ضد المرأة وحماية حقوق الطفل.
    It noted the strengthening of the role of women in society and the protection of children's rights. UN وأشارت إلى تعزيز دور المرأة في المجتمع وحماية حقوق الطفل.
    :: Djibouti has made the prevention of female genital mutilation and the protection of the rights of children two of its top priorities; UN :: جعلت جيبوتي من مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية حقوق الطفل من أولى أولوياتها
    Also the Directorate General of Social Services and Child Protection Institute delivers services to the disabled, including counselling and education services intended for parents, professional training and rehabilitation, and social rehabilitation. UN وتقدم كذلك المديرية العامة التابعة لمعهد الخدمات الاجتماعية وحماية حقوق الطفل خدمات للمعوقين، بما في ذلك خدمات المشورة والتثقيف للآباء، والتدريب المهني وإعادة التأهيل، وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    108. Romania acknowledged the progress in human rights in the Congo and the adoption of relevant legislation aiming to eliminate discrimination against women and to protect the rights of children. UN 108- واعترفت رومانيا بالتقدم الذي أحرزه الكونغو في مجال حقوق الإنسان وباعتماد تشريعات ذات صلة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وحماية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus