and protection of the rights of children THROUGHOUT THE | UN | ضــرورة اتخــاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال |
Convinced that the Sub—Commission can and must play a positive role in the promotion and protection of the rights of children and youth, | UN | واقتناعا منها بأنه باستطاعة اللجنة الفرعية ومن واجبها أن تنهض بدور ايجابي في تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال والشباب، |
AGENDA ITEM 101: PROMOTION and protection of the rights of children | UN | البند ١٠١ من جدول اﻷعمال: تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال |
Its object was to promote and protect the rights of children and adolescents under the law. | UN | والهدف منه تعزيز وحماية حقوق الأطفال والمراهقين بموجب القوانين المرعيّة. |
In short, the mechanisms for the promotion and protection of children's rights should be strengthened where they were in place and put in place where they were not. | UN | وباختصار، يتعين تدعيم آليات تعزيز وحماية حقوق الأطفال حيثما وجدت، وإنشاء آليات من هذا القبيل في حالة عدم توافرها. |
The representative of Chad reported that his Government had adopted national policies favourable to promoting and protecting the rights of children and women and had made significant efforts to establish appropriate mechanisms and structures in health and education. | UN | وأفاد ممثل تشاد بأن حكومته اعتمدت سياسات وطنية مواتية لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء، وأنها بذلت جهودا عظيمة لإنشاء آليات وهياكل ملائمة في مجال الصحة والتعليم. |
AGENDA ITEM 101: PROMOTION and protection of the rights of children (continued) | UN | البند ١٠١ من جدول اﻷعمال : تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children THROUGHOUT THE | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children THROUGHOUT THE WORLD WHO | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف |
THE NEED TO ADOPT EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال فــي جميــع أنحــاء العالـم، مـن ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة |
AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS | UN | البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة |
AGENDA ITEM 101: PROMOTION and protection of the rights of children (continued) | UN | البند ١٠١ من جدول اﻷعمال : تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال )تابع( |
The resolution was being presented under agenda item " Promotion and protection of the rights of children " , rather than under " Human rights questions " . | UN | ٨٣ - وقد قدم القرار في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال " بدلا من " مسائل حقوق اﻹنسان " . |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS: | UN | ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم: |
It also noted initiatives to combat domestic violence and to promote and protect the rights of children and migrants. | UN | وأخذت علماً أيضاً بالمبادرات الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي وتعزيز وحماية حقوق الأطفال والمهاجرين. |
States should create professional training centres and schools, especially in remote areas, to better protect the girl-child, provide free health care to children and use resources to promote and protect the rights of children. | UN | وينبغي للدول أن تنشئ مراكز ومدارس للتدريب المهني، خاصة في المناطق النائية، وذلك من أجل زيادة حماية الفتيات وتوفير الرعاية الصحية المجانية للأطفال واستخدام الموارد في سبيل تعزيز وحماية حقوق الأطفال. |
A major legislative body exists in Armenia for the provision and protection of children's rights. | UN | وتوجد في أرمينيا هيئة تشريعية رئيسية معنية بتحقيق وحماية حقوق الأطفال. |
Such a process should include the participation of all sectors involved in the promotion and protection of children's rights and should be completed as soon as possible. | UN | وينبغي لعملية كهذه أن تتضمن مشاركة جميع القطاعات المعنية في تعزيز وحماية حقوق الأطفال وينبغي إكمالها في أسرع وقت ممكن. |
The representative of Chad reported that his Government had adopted national policies favourable to promoting and protecting the rights of children and women and had made significant efforts to establish appropriate mechanisms and structures in health and education. | UN | وأفاد ممثل تشاد بأن حكومته اعتمدت سياسات وطنية مواتية لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء، وأنها بذلت جهودا عظيمة لإنشاء آليات وهياكل ملائمة في مجال الصحة والتعليم. |
The organization contributed to the work of the United Nations by undertaking the sustainable development of deprived communities, advancing the culture of peace and protecting the rights of children and other vulnerable groups. | UN | أسهمت المنظمة في أعمال الأمم المتحدة بالاضطلاع بالتنمية المستدامة للمجتمعات المحلية المحرومة، وتعزيز ثقافة السلام وحماية حقوق الأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة. |
Malaysia noted the great progress made in promoting and protecting children's rights. | UN | ولاحظت التقدم الكبير الذي أحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال. |
Particular attention should be paid to the prevention of juvenile delinquency, the protection of the rights of children deprived of their liberty, respect for fundamental rights and legal safeguards in all aspects of the juvenile justice system and full independence and impartiality of the judiciary dealing with juveniles. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمنع جنوح اﻷحداث، وحماية حقوق اﻷطفال المحرومين من حريتهم، واحترام الحقوق اﻷساسية والضمانات القانونية في كل جوانب نظام قضاء اﻷحداث، وضمان الاستقلال والنزاهة الكاملتين للنظام القضائي الذي يعالج مشاكل اﻷحداث. |
It appreciated adoption of the Third Basic Plan for Gender Equality and the laws to prevent child abuse and protect children's rights. | UN | وأعرب عن تقديره لاعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين والقوانين المتعلقة بمنع الاعتداء على الأطفال وحماية حقوق الأطفال. |
47. Mauritius commended the improvements on the standard of living, mainly access to health facilities, and the protection of children's rights. | UN | 47- وأثنت موريشيوس على تحسن مستوى المعيشة، ولا سيما الوصول إلى المرافق الصحية وحماية حقوق الأطفال. |
It was also focusing on mainstreaming women's rights into its development programmes, ensuring gender equality and guaranteeing women's participation in social and political life. It was engaged in improving education and protecting the rights of the child at all levels. | UN | وتركّز الحكومة أيضاً على إدراج حقوق المرأة ضمن البرامج الإنمائية التي تنفِّذها، وضمان المساواة بين الجنسين، وضمان مشاركة النساء في تحسين التعليم وحماية حقوق الأطفال على جميع المستويات. |
Turkey also welcomed Estonia's efforts to combat human trafficking and to protect the rights of children. | UN | ورحبت بجهود إستونيا لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية حقوق الأطفال. |
76. Lithuania made recommendations on implementation of international obligations, cooperation with international organisations on human rights, protection of rights of children and women, and death penalty. | UN | 76- وقدمت ليتوانيا توصيات بشأن تنفيذ الالتزامات الدولية، والتعاون مع المنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وحماية حقوق الأطفال والنساء، وعقوبة الإعدام. |