"وحملات التوعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public awareness campaigns
        
    • public awareness-raising campaigns
        
    • public education campaigns
        
    • and public campaigns
        
    • public-awareness campaigns
        
    • and public awareness-raising
        
    public awareness campaigns were available through the media, patient care institutions and other publications. UN وحملات التوعية العامة متاحة من خلال منشورات وسائط الإعلام ومؤسسات توفير الرعاية للمصابين ومنشورات أخرى.
    The recently created national association, Argentina con ACNUR (ARCA) continued to play a key supporting role in advocacy and public awareness campaigns. UN وواصل الاتحاد الوطني الذي أُنشئ مؤخراً والمسمى أرجنتينا كون آكنور القيام بدور داعم أساسي في مجال الدعوة وحملات التوعية العامة.
    In others, advisory councils and public awareness campaigns have been effective mobilizing forces. UN وتعتبر المجالس الاستشارية وحملات التوعية العامة في بلدان أخرى قوى تعبوية مؤثرة.
    64. The Committee recommends that the State party strengthen policies and programmes at all levels to prevent violence against children, inter alia, through the education system and public awareness-raising campaigns. UN 64- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز السياسات والبرامج، على جميع المستويات، بغية منع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك من خلال النظام التعليمي وحملات التوعية العامة.
    Over the last 35 years, the approaches that have been taken have included the mandatory use of seat belts and public education campaigns focusing on the dangers of drink driving, speed and fatigue in causing accidents. UN ومن بين النُهُج التي اتخذناها خلال السنين الـ 35 الأخيرة الاستخدام الإلزامي لأحزمة المقاعد وحملات التوعية العامة التي تركز على مخاطر قيادة المخمورين والسرعات العالية والإجهاد في التسبب في الحوادث.
    77. In connection with article 7 of the Convention, the Committee would welcome information on the effectiveness of teaching and public campaigns intended to prevent any spread of racial interpretations of social and political problems. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، ترحب اللجنة بأي معلومات عن فعالية التعليم وحملات التوعية العامة التي ترمي إلى منع انتشار أي تأويلات عنصرية للمشاكل الاجتماعية والسياسية.
    The Federation is involved in a wide range of programmes, field research and public awareness campaigns. UN ويشارك الاتحاد في سلسلة واسعة من البرامج، والبحوث الميدانية، وحملات التوعية العامة.
    Community mobilization activities, public awareness campaigns and incentives can play a role in transforming discriminatory social norms and stereotypes. UN ويمكن أن تؤدي أنشطة التعبئة المجتمعية وحملات التوعية العامة والحوافز دورا في تغيير الأعراف الاجتماعية التمييزية والقوالب النمطية.
    Effective measures to promote and protect equality and non-discrimination are carried out, mainly through education, law in action, training of officials and public awareness campaigns. UN وتُنفذ تدابير فعالة لترويج وحماية المساواة وعدم التمييز، من خلال التعليم، وتطبيق القانون، وتدريب المسؤولين، وحملات التوعية العامة في المقام الأول.
    20. We welcome the recommendations which have been made regarding human rights training of security officials and public awareness campaigns. UN 20- نرحب بالتوصيات المقدمة بشأن تدريب موظفي الأمن في مجال حقوق الإنسان وحملات التوعية العامة.
    :: Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns on human rights issues with local authorities, NGOs and civil society in 9 field locations UN :: الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لقضايا حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في 9 مواقع ميدانية
    The suggested measures for human resource development include education and training in integrated coastal and marine management and sustainable development; and development of educational curricula and public awareness campaigns. UN وتشمل التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية أنشطة التعليم والتدريب في ميدان الإدارة الساحلية البحرية المتكاملة والتنمية المستدامة، وتطوير المناهج التعليمية وحملات التوعية العامة.
    Assistance to municipalities will focus on the preparation and implementation of a local environment action plan and assistance to civil society organizations on environmental advocacy and public awareness campaigns. UN وستركﱢز المساعدة المقدمة إلى البلديات على إعداد وتنفيذ خطة عمل محلية بشأن البيئة، كما ستركﱢز المساعدة المقدمة إلى منظمات المجتمع المدني على الدعوة في مجال البيئة وحملات التوعية العامة.
    In the NC2, however, more emphasis was placed on the importance of education, training and public awareness campaigns in the policies and measures of the respective Parties. UN أما في البلاغات الوطنية الثانية فقد كان تركيز سياسات وتدابير الأطراف المعنية أكبر على أهمية التعليم، والتدريب، وحملات التوعية العامة.
    Argentina con ACNUR (ARCA) continued to play a key supporting role in advocacy and public awareness campaigns. UN وواصل الاتحاد الوطني الذي أُنشئ مؤخراً والمسمى أرجنتينا كون آكنور القيام بدور داعم أساسي في مجال الدعوة وحملات التوعية العامة.
    Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns on human rights issues with local authorities, NGOs and civil society in 9 field locations UN الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لمسائل حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تسعة مواقع ميدانية
    Finally, let me emphasize that we have to eliminate the stigma and discrimination associated with the disease, through legislation, policies, education and public awareness campaigns. UN وأخيرا، أود أن أؤكد أن علينا استئصال الوصم والتمييز المقترنين بهذا المرض، عن طريق التشريعات والسياسات والتثقيف وحملات التوعية العامة.
    Such measures may include police training, community implementation of safe food distribution, camp management and fuel collection strategies and public awareness campaigns. UN ويمكن لهذه التدابير أن تشمل تدريب أفراد الشرطة؛ والتنفيذ المجتمعي لاستراتيجيات توزيع الغذاء وإدارة المعسكرات وجمع الوقود بشكل آمن؛ وحملات التوعية العامة.
    We are improving the safety of our vehicle fleet through long-term research and development programmes as well as ongoing consumer awareness campaigns, and we are encouraging safer road user behaviour through a combination of intensive enforcement efforts, graduated licensing arrangements and public education campaigns. UN ونحن نحسن سلامة أسطول مركباتنا من خلال بحوث وبرامج إنمائية طويلة الأجل وأيضا من خلال حملات التوعية المستمرة، ونشجع السلوك الأكثر أمانا لمستخدمي الطرق عبر مزيج من تكثيف جهود الإنفاذ وترتيبات الترخيص المتدرج وحملات التوعية العامة.
    In connection with article 7 of the Convention, the Committee would welcome information on the effectiveness of teaching and public campaigns intended to prevent the spread of racial interpretations of social and political problems. UN ٣٨٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، ترحب اللجنة بتلقي معلومات عن فعالية حملات التعليم وحملات التوعية العامة التي تستهدف منع انتشار التأويلات العنصرية للمشاكل الاجتماعية والسياسية.
    Prevention messages and public-awareness campaigns require greater use of social media and local social events. UN تحتاج الرسائل المتعلقة بالوقاية وحملات التوعية العامة إلى استخدام أكبر لوسائط الإعلام الاجتماعي والأحداث الاجتماعية المحلية.
    9. On 21 May, the Liberia Land Commission presented the President with the country's first land rights policy after two years of studies, wide-ranging consultations with all Liberian constituencies and public awareness-raising. UN 9 - وفي 21 أيار/مايو، قدمت لجنة الأراضي الليبرية إلى الرئيسة أول سياسة لحقوق الأراضي في البلد بعد عامين من الدراسات والمشاورات الموسَّعة مع جميع شرائح المجتمع الليبري وحملات التوعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus