"وحوكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and governance
        
    • governance of
        
    • and the governance
        
    • governance and
        
    From the financial perspective the organization should sustain its financial viability and provide strong financial controls and governance. UN ومن منظور مالي، ينبغي أن تحافظ المنظمة على جدارتها المالية وتكفل ضوابط مالية قوية وحوكمة متينة.
    Civilian oversight over the police is mandatory for democratic control and governance of the security sector. UN فالمراقبة المدنية للشرطة أمر إلزامي من أجل مراقبة وحوكمة ديمقراطيتين لقطاع الأمن.
    While improvements had been made with respect to the operational effectiveness and governance of the security sector, considerable political challenges remained. UN ورغم إدخال تحسينات في ما يتعلق بالفعالية التشغيلية وحوكمة قطاع الأمن، ظلت تحديات سياسية كبيرة ماثلة.
    Our pacifism does not imply passivity in the face of situations that affect international security and the governance of peoples. UN وحبنا للسلام لا يعني السلبية إزاء المواقف التي تؤثر على الأمن الدولي وحوكمة الشعوب.
    She highlighted the importance of auditing and corporate governance and also emphasized that the Securities and Exchange Commission could directly inform the market of any relevant event that a company had not yet made public. UN وسلطت الضوء على أهمية مراجعة الحسابات وحوكمة الشركات كما أكدت أن لجنة الأوراق المالية والبورصة تستطيع أن تعلم السوق مباشرة بأي حدث ذي صلة لم تعلنه شركة من الشركات بعد.
    B. Focus area 2: participatory urban planning, management and governance UN باء - مجال التركيز 2: التشارك في تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية
    Dec 1. Improved policies, legislation and strategies support inclusive urban planning, management and governance UN 1- تحسين للسياسات والتشريعات والاستراتيجيات يدعم إدراج الجميع في تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية
    2.Strengthened institutions promote inclusive urban planning, management and governance UN 2 - مؤسسات معززة تشجع تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية بصورة شاملة للجميع
    Significant progress was made towards strengthening institutions to promote inclusive urban planning, management and governance. UN 41 - تحقق قدر كبير من التقدم صوب تعزيز المؤسسات لتشجّع تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية بصورة شاملة للجميع.
    3. Improved implementation of inclusive urban planning management and governance UN 3 - تحسين تنفيذ إدراج الجميع في تخطيط وإدارة وحوكمة المناطق الحضرية
    Where necessary, communities should be assisted to increase the capacity of their members to participate fully in decision-making and governance of their tenure systems. UN وينبغي، عند الضرورة، مساعدة المجتمعات المحلية على زيادة قدرة أعضائها على المشاركة الكاملة في صنع القرارات وحوكمة نظم الحيازة.
    Certain issues are of key importance. They include sustainable urbanization, which requires committed and ethical leadership, good planning and governance and the involvement of all affected parties. UN ومن وجهة النظر المواضيعية، تكتسي بعض المجالات أهمية بالغة، مثل التحضر المستدام الذي يتطلب قيادة ملتزمة وذات أخلاقية مهنية، وتخطيطا محكما، وحوكمة جيدة ومشاركة جميع الأطراف المعنية.
    16. A globalized economy needs effective institutions and governance in all States. UN 16 - إن الاقتصاد المعولم بحاجة إلى مؤسسات وحوكمة فعالة في جميع الدول.
    Among them were the management and governance of mineral resources of the deep seabed, the sharing of those resources and the development of new mining techniques to protect the marine environment. UN ومن بين تلك المسائل إدارة وحوكمة الموارد المعدنية في أعماق قاع البحار، وتقاسم تلك الموارد، واستحداث تقنيات تعدينية جديدة لحماية البيئة البحرية.
    All completed projects have enabled long term positive impacts by building socio-political and institutional frameworks and governance in the field of chemicals. UN لقد تمكنت المشروعات المستكملة من تحقيق تأثيرات إيجابية في المدى الطويل وذلك عن طريق وضع أطر اجتماعية سياسية ومؤسسية وحوكمة في ميدان المواد الكيميائية.
    A total of 132 cities are implementing inclusive urban planning management and governance, with the support of UN-Habitat in the areas of governance, safety, environment, risks and crisis. UN وينفذ حاليا ما مجموعه 132 مدينة مبدأ إدراج الجميع في تنظيم وحوكمة تخطيط المناطق الحضرية بدعم من موئل الأمم المتحدة، في مجالات الإدارة والسلامة والبيئة والمخاطر والأزمات.
    Conduct or commissioning of a study on the impact of the conflict in Côte d'Ivoire on the structure, cohesiveness and governance of the security sector in order to enhance the Operation's readiness to provide informed advice to national actors on request UN إجراء دراسة أو التكليف بإجرائها عن النزاع في كوت ديفوار بشأن هيكل وتماسك وحوكمة قطاع الأمن وذلك من أجل تعزيز تأهب العملية لإسداء مشورة مستنيرة للجهات الوطنية الفاعلة بناء على طلبها
    Thus, it had the funding structure of a development or specialized agency and the governance of a normative or analytical Secretariat entity. UN وبالتالي فإن المكتب له نمط تمويل وكالة إنمائية أو متخصصة وحوكمة كيان معياري أو تحليلي تابع للأمانة العامة.
    66. The Board previously acknowledged that the Administration had made progress in strengthening the management of benefits and project governance and management. UN ٦٦ - سبق أن سلّم المجلس بأن الإدارة أحرزت تقدما في مجالي تعزيز إدارة جني المكاسب، وحوكمة المشاريع وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus