"وحيثما تكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • where the
        
    • where a
        
    • and where
        
    • where there are
        
    • where there is
        
    where the poor do have rights over resources, they are often held as common property, particularly in many countries in Africa. UN وحيثما تكون للفقراء حقوق في الموارد، فإنها غالبا ما تُمتلك ملكية مشتركة، وخاصة في العديد من البلدان في أفريقيا.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where a State Party has a special region or territory with a separate system of mutual legal assistance, it may designate a distinct central authority that shall have the same function for that region or territory. UN وحيثما تكون للدولة الطرف منطقة خاصة أو اقليم خاص ذي نظام مستقل للمساعدة القانونية المتبادلة، يجوز لها أن تعين سلطة مركزية منفردة تتولى المهام ذاتها فيما يتعلق بتلك المنطقة أو بذلك الاقليم.
    But direct measures should be part of the policy arsenal recognized to be available when and where needed. UN ولكن التدابير المباشرة ينبغي أن تشكل جزءا من مجموعة السياسات العامة المعترف بتوفرها حينما وحيثما تكون هناك حاجة إليها.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً صافياً لانبعاثات غازات الدفيئة، تُطرح هذه القيمة من الكمية المسندة إلى ذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the provisions of the treaty are sufficiently specific, no implementing law is necessary. UN وحيثما تكون أحكام المعاهدة محددة بدرجة كافية، فليس من الضروري وجود قانون تنفيذي.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة إلى ذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً صافياً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب مصدراً خالصاً لانبعاثات غازات الدفيئة، تطرح هذه القيمة من الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where the result of this calculation is a net sink of greenhouse gases, this value shall be added to the assigned amount of that Party. UN وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب بالوعة خالصة لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف.
    where a stock exchange is the focus, new regulations are typically based on the standards of the International Accounting Standards Committee (IASC). UN وحيثما تكون البورصات هي محور التركيز، توضع القواعد الجديدة عادة على أساس معايير لجنة المعايير الدولية للمحاسبة.
    Serious cases will be admitted to the main hospital on Funafuti and where there is a need for further treatment outside Funafuti, the Government has a policy to regulate the sending of patients for treatment overseas. UN وتدخل الحالات الخطيرة في المستشفى الرئيسي في جزيرة فونافوتي، وحيثما تكون هناك حاجة إلى مزيد من العلاج خارج فونافوتي، لدى الحكومة سياسة تنظم عملية إرسال المرضى للعلاج في الخارج.
    where there are inconsistencies between domestic law and the Covenant, article 2 requires that the domestic law or practice be changed to meet the standards imposed by the Covenant's substantive guarantees. UN وحيثما تكون هناك اختلافات بين القانون المحلي وأحكام العهد، تقتضي المادة 2 أن تغيير القانون المحلي أو الممارسة المحلية من أجل الوفاء بالمعايير التي تفرضها الضمانات الأساسية التي ينص عليها العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus