"وحُثت اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF was urged
        
    UNICEF was urged to step up its investment in reform of the juvenile justice system, engaging national stakeholders and clarifying their role. UN وحُثت اليونيسيف على زيادة استثماراتها في إصلاح نظام قضاء الأحداث، وإشراك أصحاب المصلحة من الجهات الوطنية وتوضيح دورها.
    UNICEF was urged to pay greater attention to the health sector. UN وحُثت اليونيسيف على إيلاء اهتمام أكبر لقطاع الصحة.
    UNICEF was urged to develop indicators to monitor child protection issues. UN وحُثت اليونيسيف على وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز بخصوص مسائل حماية الطفل.
    UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding. UN وحُثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي.
    UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding. UN وحُثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية.
    UNICEF was urged to continue to address discrimination, particularly through the renewed focus on equity. UN وحُثت اليونيسيف على مكافحة التمييز، وبصفة خاصة بتجديد التركيز على المساواة.
    UNICEF was urged to continue to address discrimination, particularly through the renewed focus on equity. UN وحُثت اليونيسيف على مكافحة التمييز، وبصفة خاصة بتجديد التركيز على المساواة.
    UNICEF was urged to increase the funds allocated in country programmes for this activity. UN وحُثت اليونيسيف على زيادة اﻷموال المخصصة في البرامج القطرية لهذا النشاط.
    99. UNICEF was urged to scale up such interventions as the Accelerated Child Survival and Development programme and to avoid vertical approaches. UN 99 - وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية.
    UNICEF was urged to seek sufficient resources for young child feeding in partnership with organizations working in this area. UN وحُثت اليونيسيف أيضا على التماس الموارد الكافية من أجل تغذية الأطفال صغار السن في الشراكة مع المنظمات العاملة في هذا المجال.
    UNICEF was urged to scale up such interventions as the Accelerated Child Survival and Development programme and to avoid vertical approaches. UN 204- وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية.
    UNICEF was urged to seek sufficient resources for young child feeding in partnership with organizations working in this area. UN وحُثت اليونيسيف أيضا على التماس الموارد الكافية من أجل تغذية الأطفال صغار السن في شراكة مع المنظمات العاملة في هذا المجال.
    361. UNICEF was urged to present more candidates for Humanitarian Coordinator (HC) positions, and to work as part of Humanitarian Country Teams (HCTs) to develop humanitarian strategies and thus improve the work of HCTs. UN 361 - وحُثت اليونيسيف على تقديم المزيد من المرشحين لمنصب منسق الشؤون الإنسانية، والعمل في إطار الأفرقة القطرية للشؤون الإنسانية لوضع استراتيجيات إنسانية وبالتالي تحسين عمل الأفرقة.
    325. UNICEF was urged to continue to improve its monitoring and reporting of grave violations against children and working to prevent violence, as well as the weak data for case management, which prevented the agency from demonstrating outcomes. UN ٣٢٥ - وحُثت اليونيسيف على مواصلة تحسين رصدها للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها، وتحسين عملها الرامي إلى منع العنف، إضافة إلى تحسين كل ما يعتريه الضعف من البيانات اللازمة لإدارة الحالات، ضعفا يمنع الوكالة من إظهار النتائج.
    324. UNICEF was urged to put more effort into preventive measures, including strengthening efforts to apply the child protection strategy in fragile and conflict-affected States, developing inter-agency human rights based-advocacy and engaging with the rule of law and security sector agenda in fragile and conflict-affected States. UN ٣٢٤ - وحُثت اليونيسيف على بذل المزيد من الجهود في التدابير الوقائية، بما في ذلك تعزيز الجهود الرامية إلى تطبيق استراتيجية حماية الطفل في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات، وتطوير العمل المشترك بين الوكالات في مجال الدعوة القائمة على حقوق الإنسان، والعناية ببرامج سيادة القانون والقطاع الأمني في الدول الهشة والمتضررة من النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus