Both, internal and external financial resources will be required. | UN | وسيلزم توفير موارد مالية، داخلية وخارجية على السواء. |
The Afghan Government and ISAF have reportedly adjusted tactics and have used internal and external investigative mechanisms. | UN | وتفيد التقارير بأن الحكومة الأفغانية والقوات العسكرية الدولية عدّلا أساليبهما واستخدما آليات تحقيق داخلية وخارجية. |
Internal and external challenges have been identified in relation to NEX. | UN | :: حُددت تحديات داخلية وخارجية فيما يتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع. |
Internal and external challenges have been identified in relation to NEX. | UN | :: حُددت تحديات داخلية وخارجية فيما يتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع. |
However, internal and external factors had caused an increase in unemployment. | UN | غير أن عناصر داخلية وخارجية أدت إلى ارتفاع معدل البطالة. |
There are many reasons, both domestic and external, for this disappointing performance. | UN | وهناك أسباب كثيرة, داخلية وخارجية على السواء، لهذا الأداء المخيب للآمال. |
However, the economy is still vulnerable to various internal and external factors. | UN | ومع ذلك، لا يزال الاقتصاد ضعيفا نتيجة لعوامل داخلية وخارجية متنوعة. |
Mission specific health-related internal and external guidelines and procedures | UN | مبادئ توجيهية وإجراءات صحية داخلية وخارجية خاصة بالبعثات |
* Procedures for operational control, internal and external communication and document control. | UN | إجراءات من أجل مراقبة التشغيل، وسائل إتصالات داخلية وخارجية ومراقبة الوثائق. |
* Procedures for operational control, internal and external communication and document control. | UN | إجراءات من أجل مراقبة التشغيل، وسائل إتصالات داخلية وخارجية ومراقبة الوثائق. |
Mission specific health-related internal and external guidelines and procedures | UN | مبادئ توجيهية وإجراءات صحية داخلية وخارجية خاصة بالبعثات |
70. UNRWA's protection work has internal and external dimensions. | UN | 70 - ولعمل الوكالة في مجال الحماية أبعاد داخلية وخارجية. |
In the case of the BoA, quality assurance procedures are both internal and external. | UN | وفي حالة مجلس مراجعي الحسابات، تنقسم إجراءات ضمان الجودة إلى داخلية وخارجية على حد سواء. |
Peru believes that in this globalized world, security is the result of the interaction of internal and external factors. | UN | وتعتقد بيرو أنّ الأمن هو نتيجة تفاعل عوامل داخلية وخارجية في هذا العالم المُعَوْلَم. |
The Committee has also insisted on the need for the establishment of internal and external monitoring systems and for proper documentation of deportation. | UN | وأصرت اللجنة أيضا على ضرورة وضع نظم داخلية وخارجية للرصد وتوثيق عملية الترحيل توثيقا دقيقا. |
It was found that these problems had both internal and external causes. | UN | وتبيَّن أن هناك أسبابا داخلية وخارجية على حد سواء تقف وراء هذه المشاكل. |
There were independent and external mechanisms for control of the work of the police. | UN | وتوجد آليات مستقلة وخارجية للرقابة على عمل الشرطة. |
Support local communities' efforts to reduce capture of resources by local and external elites | UN | دعم الجهود التي تبذلها المجتمعات المحلية للحد من استيلاء نخب محلية وخارجية على الموارد |
Current financial flows in the forest sector from domestic and external, public and private sources are significant, but not sufficient. | UN | إن التدفقات المالية الراهنة في قطاع الغابات، الآتية من مصادر محلية وخارجية عامة وخاصة، تدفقات كبيرة ولكنها غير كافية. |
Address by His Excellency The Honourable Said Musa, Prime Minister, Minister for Finance and foreign Affairs of Belize | UN | كلمة فخامة اﻷونرابل سعيد موسى رئيس وزراء ووزير مالية وخارجية بليز |
Security issues in Kenya are exacerbated by both external and internal factors. | UN | وتسهم عوامل داخلية وخارجية في تفاقم المسائل الأمنية في كينيا. |
Capacity-building and refresher training for CoR personnel through the creation of training opportunities at home and abroad so that they increase their expertise. | UN | بناء قدرات العاملين بمعتمدية اللاجئين وتأهيلهم وذلك بإيجاد فرص تدريبية داخلية وخارجية لكسب مزيد من الخبرات. |
73. Support for fellowships has been provided as well as for training in the form of local workshops and meetings in addition to participation in local and overseas meetings. | UN | 73 - وقدم دعم للزمالات الدراسية فضلا عن التدريب في شكل حلقات عمل واجتماعات محلية علاوة على المشاركة في اجتماعات محلية وخارجية. |
(b) Increased number of member States that have developed mechanisms for increased mobilization of domestic and/or external resources | UN | (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي استحدثت آليات لتعبئة تمويل موارد محلية وخارجية من أجل التنمية |
The success of the process is, of course, dependent on contingencies that, from the Conference on Disarmament's point of view, are both endogenous and exogenous. | UN | ويتوقف نجاح هذا النهج طبعاً على عوامل هي، من وجهة نظر مؤتمر نزع السلاح، داخلية وخارجية على حد سواء. |
Others fear that that could lead to selectivity and lends itself to subjective and extraneous considerations. | UN | ويخشى آخرون أن يؤدي ذلك إلى الانتقائية وأن يخضع لاعتبارات ذاتية وخارجية. |
Recognizing, in this regard, the value of developing innovative sources of financing from various sources, on a public, private, domestic and external basis, to increase and supplement traditional sources of financing, | UN | وإذ تسلّم، في هذا الصدد، بأهمية استحداث مصادر تمويل مبتكرة تنبثق من جهات شتى عامة وخاصة ومحلية وخارجية من أجل زيادة مصادر التمويل التقليدية وتكميلها، |