"وخاصة في افريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • particularly in Africa
        
    • especially in Africa
        
    • in particular in Africa
        
    All the indications were that poverty was becoming more widespread, particularly in Africa. UN وكل العلامات تشير الى أن رقعة الفقر تمتد وخاصة في افريقيا.
    The European Union recognized, however, that growth in developing countries was uneven, particularly in Africa. UN بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يسلم بأن النمو في البلدان النامية لم يكن متساويا، وخاصة في افريقيا.
    Kenya believes that a lasting solution to the debt burden is a bold initiative for an effective reduction or cancellation of the bilateral and multilateral debt of the low-income countries, particularly in Africa. UN وتؤمن كينيا بأن الحل الدائم لعبء الديون مبادرة جريئة لخفض أو إلغاء الديون الثنائية والمتعددة اﻷطراف للبلدان المنخفضة الدخل وخاصة في افريقيا.
    This situation led to the advent of regimes born of military coups d'état in almost all the countries of the third world, especially in Africa. UN وأفضت هذه الحالة الى ظهور أنظمة تولدت عن انقلابــــات عسكرية في معظم بلدان العالم الثالث تقريبا، وخاصة في افريقيا.
    The situation was worst in the developing countries, especially in Africa and among the most vulnerable groups. UN والحالة من أسوأ ما يمكن في البلدان النامية، وخاصة في افريقيا وفيما بين أكثر الفئات ضعفا.
    In this context, particular attention should be given to national and international action to enhance the benefits of the process of globalization for all countries and to avoid the marginalization from the world economy of the least developed countries, in particular in Africa UN وفي هذا الاطار يجب أن تولى عناية خاصة للعمل على الصعيدين الوطني والدولي لتعظيم فوائد عملية العولمة بالنسبة لجميع البلدان ولتلافي تهميش أقل البلدان نموا من الاقتصاد العالمي، وخاصة في افريقيا
    In similar vein, greater international support was needed for regional economic cooperation among and integration of developing countries, particularly in Africa where markets were very small. UN وفي الاتجاه ذاته، يلزم دعم دولي أكبر للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية ولتكاملها وخاصة في افريقيا حيث اﻷسواق صغيرة جدا.
    Part one: Fragile ecosystems affected by desertification: monitoring actions to support afforestation, reforestation and the restoration of forest systems, particularly in Africa UN الجزء اﻷول: النﱡظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر: رصد اﻹجراءات المتخذة لدعم عمليات التحريج وإعادة التحريج وتجديد نظم الغابات، وخاصة في افريقيا
    (a) Elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa; UN )أ( وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد أو من التصحر أو من كليهما، وخاصة في افريقيا
    (d) Elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN )د( وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا
    119. Commitment 7 also invited countries to ratify the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN ١١٩ - كما أن الالتزام ٧ دعا البلدان الى التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا.
    (d) Elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN )د( وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا
    United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa: implementation of resolution 49/234 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا: تنفيذ القرار ٤٩/٢٣٤
    36. The United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, was opened for signature on 14 and 15 October 1994. UN ٦٣- فتح باب التوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا يومي ٤١ و٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    338. In addition, specialized agencies with mandates to provide technical assistance in developing countries, particularly in Africa and the least developed countries, should cooperate more to ensure the continuing promotion of the advancement of women. UN ٣٣٨ - وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي للوكالات المتخصصة التي تضطلع بولايات تقضي بتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية، وخاصة في افريقيا وأقل البلدان نموا، أن تزيد من تعاونها بما يكفل مواصلة تعزيز النهوض بالمرأة.
    However, it had to be admitted that the status of women had changed little, especially in Africa. UN بيد أنه لا بد من الاعتراف بأن مركز المرأة قد طرأ عليه تغيير طفيف وخاصة في افريقيا.
    Special consideration should be given to the deforestation and reforestation problems following the use, often overuse, of fuelwood and charcoal in many parts of the world, especially in Africa. UN وينبغي ايلاء اعتبار خاص لمشاكل ازالة الغابات وإعادة التشجير نتيجة استخدام خشب الوقود والفحم في كثير من أنحاء العالم، أو الافراط في استخدامهما، وخاصة في افريقيا.
    It was suggested that UNESCO could sponsor short-term fellowships for nationals involved in malaria research and control to strengthen country capacity-building, especially in Africa. UN واقترح أن ترعى اليونسكو زمالات قصيرة اﻷجل للمواطنين المشاركين في بحوث الملاريا ومكافحتها لتقوية القدرات القطرية، وخاصة في افريقيا.
    Among the most significant results of the Rio Conference is chapter XII of Agenda 21, on combatting drought and desertification and on the elaboration of a convention to combat drought and desertification, especially in Africa. UN إن من أهم القضايا التي اعتمدت في ريو دي جانيرو الفصل الثاني عشر من جدول أعمال القرن ٢١، والخاص بمكافحة الجفاف والتصحر، والقرار الخاص بإنشاء اتفاقية دولية لمكافحة الجفاف والتصحر وخاصة في افريقيا.
    I would therefore like to stress that if every square metre of land that is inaccessible because of landmines could once again become productive, many children, especially in Africa, would be spared from hunger. UN ولذا أود أن أشدد على أنه إن أمكن تحويل كل متر مربع من اﻷرض من المتعذر استغلاله بسبب اﻷلغام اﻷرضية، إلى أرض منتجة مرة أخرى فإن كثيرا من اﻷطفال، وخاصة في افريقيا سينقذون من الجوع.
    Hungary fully agreed that UNIDO’s services to the LDCs, in particular in Africa, should remain among its top priorities. UN ٦١ - وأضافت قائلة ان هنغاريا تؤيد تماما أن تبقى خدمات اليونيدو المقدمة الى أقل البلدان نموا ، وخاصة في افريقيا بين أولوياتها العالية .
    77. The implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action in developing countries, in particular in Africa, and the least developed countries, will need additional financial resources and more effective development cooperation and assistance (ibid., para. 88). UN ٧٧ - وسيحتاج تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن في البلدان النامية وخاصة في افريقيا والبلدان اﻷقل نموا، إلى موارد مالية إضافية وإلى تعاون ومساعدة فعالين في مجال التنمية. )المرجع نفسه، الفقرة ٨٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus