Reform is needed to make the Council transparent and accountable. | UN | والإصلاح لازم أيضا لجعل المجلس شفافا وخاضعا للمساءلة. |
The Executive Director, under authority delegated by the Secretary-General as custodian of all funds, is responsible and accountable for the effective and efficient management of UN-Women funds. | UN | يكون المدير التنفيذي، بموجب السلطة المفوضة إليه من قبل الأمين العام بصفته الأمين على جميع الأموال، مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن فعالية وكفاءة إدارة أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
As manager of the resident coordinator system, the approach of UNDP will be to promote the ownership of the resident coordinator system by the United Nations development system as a whole, with distinctive internal arrangements in place to ensure that the resident coordinator system is in fact participatory, collegial, and accountable. | UN | وسيتمثل نهج البرنامج الإنمائي، بوصفه قيّما على إدارة نظام المنسقين المقيمين، في تعزيز هذه الملكية مع وضع ترتيبات داخلية مميّزة تكفل أن يكون النظام قائما بالفعل على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة. |
It is my delegation's considered view that once Council reforms are undertaken, that important United Nations organ will be democratic, effective, transparent and accountable. | UN | والرأي المدروس لوفدي أنه حالما تجرى إصلاحات المجلس، فإن ذلك الجهاز الهام للأمم المتحدة سيصبح ديمقراطيا، وفعالا، وشفافا، وخاضعا للمساءلة. |
It makes the programme manager responsible and accountable for his or her outputs and consequent outcomes, while making the task more interesting and challenging and allowing for innovation. | UN | وهو يجعل مدير البرنامج مسؤولا وخاضعا للمساءلة فيما يتعلق بنواتج برنامجه وما يترتب عليها، لكنه يجعل مهمته في الوقت ذاته أكثر أهمية وتتسم بطابع التحدي وإتاحة الفرصة للابتكار. |
As the body entrusted by the United Nations Member States under the Charter with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the Security Council is required to be both effective and accountable in its work. | UN | وبما أن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي أناطت بها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المسؤولية اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين بموجب الميثاق، فقد بات مطلوبا منه أن يكون فعالا وخاضعا للمساءلة عن عمله. |
7. Cross-cutting issues were relevant to rational, efficient and accountable peacekeeping. | UN | 7 - وأردف قائلا إن القضايا الشاملة مهمة لجعل حفظ السلام نشاطا رشيدا وكفؤا وخاضعا للمساءلة. |
The second principle is that the resident coordinator system is owned by the United Nations development system as a whole and its functioning should be participatory, collegial and accountable. | UN | أما المبدأ الثاني فيتمثل في كون نظام المنسقين المقيمين يتولى زمامه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ككل وينبغي أن يكون أداؤه تشاركيا وجماعيا وخاضعا للمساءلة. |
The Council has a number of suggestions to ensure that the new system does, indeed, work to its potential and deliver a system of justice that is independent, professional and accountable. | UN | ولدى المجلس عدد من المقترحات التي من شأنها أن تكفل حسنَ سير عمل النظام الجديد بالفعل بكامل طاقته وتوفيرَه نظام عدالة مستقلا ومهنيا وخاضعا للمساءلة. |
In the opinion of OIOS, the effectiveness of demining operations could be improved if the programme manager were recruited by and accountable to the Mine Action Service. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يمكن تحسين فعالية عمليات إزالة الألغام إذا كان مدير البرنامج معينا من قبل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وخاضعا للمساءلة أمامها. |
309. The Assistant Secretary-General will be responsible and accountable for the overall management of the financial, personnel and oversight programmes of the Department of Field Support. | UN | 309 - وسيكون الأمين العام المساعد مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن مجمل إدارة البرامج المالية والرقابية والمتعلقة بالموظفين في إدارة الدعم الميداني. |
329. The Chief of Service will be responsible and accountable for the exercise of the full range of delegated operational human resources authorities in the recruitment and administration of staff serving in United Nations peace operations. | UN | 329 - سيكون رئيس الدائرة مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن ممارسة كامل الصلاحيات التشغيلية المفوضة له بشأن الموارد البشرية في تعيين الموظفين العاملين في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة وإدارة شؤونهم. |
Through a global participants' survey that will be implemented biennially, UNDP will institutionalize an objective assessment process, with the participation of United Nations development system partners, for the management of the resident coordinator system so as to ensure that its functioning is collegial, participatory and accountable. | UN | وسيعمل البرنامج الإنمائي، من خلال دراسة استقصائية يجريها كل عامين المشاركون على الصعيد العالمي، بالاشتراك مع الشركاء في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، على إضفاء الطابع المؤسسي على عملية تقييم موضوعي لإدارة نظام المنسقين المقيمين، بهدف كفالة أن يكون عملهم قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة. |
32. Delegation of authority: As set forth in the UNDP Financial Regulations and Rules, the Administrator is responsible and accountable for all phases and aspects of UNDP financial activities. | UN | 32 - تفويض السلطة : حسبما يرد في النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يُعتبر مدير البرنامج مسؤولا وخاضعا للمساءلة بالنسبة لجميع مراحل وجوانب الأنشطة المالية للبرنامج. |
28. The Administrator is responsible and accountable for the effective and efficient management of cash resources in UNDP custody, as per current regulation 25.01. | UN | 28 - يكون مدير البرنامج مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن الإدارة الفعالة للموارد النقدية الموجودة في حوزة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقا للبند 25-1 الحالي. |
In making the recommendations, the Council is acutely aware of the financial constraints facing the General Assembly and it has therefore recommended only those things it considers essential for the effective functioning of the new system to ensure that it is independent, professional and accountable. | UN | ويدرك المجلس تماما وهو يقدم هذه التوصيات القيود المالية التي تواجه الجمعية العامة، ولذلك فإنه لم يوص إلا بما يعتبر أنه ضروري لأداء النظام الجديد مهامه على نحو فعال حتى يكون نظاما مستقلا ومهنيا وخاضعا للمساءلة. |
The Under-Secretary-General/Executive Director, under authority delegated by the Secretary-General as custodian of all funds, is responsible and accountable for the effective and efficient management of UN-Women funds in the custody of UNWomen. | UN | يكون وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، بموجب السلطة المفوضة إليه من قبل الأمين العام بصفته الأمين على جميع الأموال، مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن فعالية وكفاءة إدارة أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
This was verified during audit 35. The Board also recommends that the Administration nominate a staff member to be responsible and accountable for the full implementation of the Regional Service Centre communication strategy | UN | ٣٥ - ويوصي المجلس أيضا بأن تقوم الإدارة بتعيين موظف يكون مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن التنفيذ الكامل لاستراتيجية الاتصال في مركز الخدمات الإقليمي |
We look to Somalis to build a new Somalia on those Principles by putting in place a new constitution and a stable and accountable political structure that is acceptable to all, through an inclusive process that is representative of the Somali communities. | UN | إننا نتطلع إلى الصوماليين ليبنوا على أساس تلك المبادئ صومالاً جديداً، بأن يضعوا دستورا جديدا، ويرسوا هيكلا سياسيا مستقرا وخاضعا للمساءلة يقبله الجميع، من خلال عملية شاملة تمثل المجتمعات الصومالية كافة. |
The Under-Secretary-General/Executive Director, under authority delegated by the Secretary-General as custodian of all funds, is responsible and accountable for the effective and efficient management of UN-Women funds in the custody of UNWomen. | UN | يكون وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، بموجب السلطة المفوضة إليه من قبل الأمين العام بصفته الأمين على جميع الأموال، مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن فعالية وكفاءة إدارة أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |