"وخدماتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and services
        
    • services and
        
    • services of
        
    • and their services
        
    • and its services
        
    • and service
        
    Ecosystem goods and services are included in this category. UN وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها.
    The influx of refugees into Kenya had overwhelmed camp facilities and services. UN وفاق تدفق اللاجئين إلى كينيا قدرة مرافق المعسكرات وخدماتها عن استيعابهم.
    TRADE AND ENVIRONMENT RELATING TO FOREST GOODS and services UN التجارة والبيئة من حيث صلتهما بمنتجات الغابات وخدماتها
    Many activities will take place in coordination with United Nations information centres and services throughout the world. UN وستجري كثير من اﻷنشطة بالتنسيق مع مراكز اﻷمم المتحدة وخدماتها اﻹعلامية على نطاق العالم كله.
    Debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج
    This has isolated the town from almost all its agricultural land, while surrounding villages are separated from its markets and services. UN وقد أفضى ذلك إلى عزل البلدة عن كل أراضيها الزراعية تقريبا، في حين عزلت القرى المحيطة عن أسواقها وخدماتها.
    Communications specialists, in turn, can assist in exposing library-based products and services. UN ويمكن لأخصائيي الاتصالات بدورهم أن يساعدوا على عرض منتوجات المكتبات وخدماتها.
    The incumbents will provide overall supervision over the Mission's facilities, buildings and services at Juba and Wau sector headquarters. UN وسيتولى شاغلا الوظيفة الإشراف العام على مرافق البعثة ومبانيها وخدماتها في مقر قطاعي جوبا وواو.
    Media arrangements and services UN الترتيبات المتعلقة بوسائط الإعلام وخدماتها
    Commercial entities have sold and sourced their wares and services around the world. UN وتقوم الكيانات التجارية ببيع منتجاتها وخدماتها حول العالم.
    Visible minority women, immigrant women and Aboriginal women have access to Saskatchewan's income support programs and services. UN يُتاح لنساء الأقليات الظاهرة، والمهاجرات، ونساء الشعوب الأصلية الوصول إلى برامج سسكتشوان وخدماتها لدعم الدخل.
    Percentage of country offices reporting satisfaction with the quality and relevance of knowledge products and services provided UN النسبة المئوية من المكاتب القطرية التبي تبلغ عن رضاها عن جودة وصلاحية ما يقدم من منتجات المعارف وخدماتها
    Ensuring that government activities and services are effectively conveyed to the national and international public UN :: ضمان إبلاغ الجمهور الوطني والدولي على نحو فعال بأنشطة الحكومة وخدماتها
    It is assumed that most enterprises at this level will price goods and services on a cost-plus basis. UN 64- ومن المفترض أن تحدد معظم المؤسسات في هذا المستوى أسعار سلعها وخدماتها على أساس المرابحة.
    Furthermore, in conflict situations women are more reliant than men on forest products and services. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرأة في أوضاع النزاع أكثر اعتمادا من الرجل على منتجات الغابات وخدماتها.
    It is essential that States strengthen national responses and services to victims of sexual violence. UN ومن الضروري أن تعزز الدول استجاباتها وخدماتها المقدمة لضحايا العنف الجنسي على الصعيد الوطني.
    Technical standards tend to be linked to physical aspects and the maintenance of infrastructure networks and services. UN وترتبط المعايير التقنية عادةً بالجوانب المادية وصيانة شبكات الهياكل الأساسية وخدماتها.
    Many of its products and services are not only considered within the region as standard references in specific subject areas, but have received recognition worldwide. UN وتعتبر منتجاتها وخدماتها في المنطقة مرجعا معياريا في مجالات موضوعية معينة، فضلا عن أنها تحظى بالاعتراف على نطاق العالم.
    Increasing their market access prospects for their goods and services inside and outside the regional groupings; UN :: زيادة إمكانات وصول سلعها وخدماتها إلى الأسواق داخل التجمعات الإقليمية وخارجها؛
    Debt service as percentage of least developed country exports of goods, services and income abroad UN خدمة الدين كنسبة مئوية من صادرات سلع أقل البلدان نموا وخدماتها وإيراداتها في الخارج
    Faster and greater access by users to products and services of the Library. UN تمكين مستعملي منتجات المكتبة وخدماتها من وصول أسرع وأكثف
    Please indicate the status of this process and the extent to which the new Domestic Violence Act has had an impact on the Centres and their services. UN يرجى الإشارة إلى ما بلغته هذه العملية وإلى أي مدى كان للقانون الجديد للعنف العائلي أثر على تلك المراكز وخدماتها.
    The Tribunal is accessible to the general public and its services are free of charge. UN ويمكن وصول عامة الجمهور إلى المحكمة، وخدماتها مجانية.
    We are indebted to those agencies for their commitment and service in responding to our development challenges on a daily basis. UN ونحن مدينون لهذه الوكالات على التزامها وخدماتها في التصدي لتحديات التنمية التي تواجهنا يومياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus