"وخدمات إعادة التأهيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and rehabilitation services
        
    • and rehabilitative services
        
    • rehabilitation services for
        
    • rehabilitation services to
        
    • rehabilitation and
        
    • and rehabilitation to
        
    The Committee stresses that it is important to address the specific needs of persons with disabilities in health care and rehabilitation services. UN وتشدد اللجنة على أهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل.
    The Committee also urges the State party to provide protection and rehabilitation services to victims and to prosecute offenders. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على توفير الحماية وخدمات إعادة التأهيل للضحايا ومقاضاة المجرمين.
    These prisons are operated by the Department of Penitentiary and rehabilitation services (DPRS). UN وتُدار هذه السجون من قبل إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل.
    Between 2006 and 2008 the Department of Penitentiary and rehabilitation services has managed to establish a good prison system. UN وفي الفترة الواقعة بين عامي ٢٠٠٦ و٢٠٠٨ تمكنت إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل من إرساء نظام جيد خاص بالسجون.
    It should also provide victims with legal, medical, psychological and rehabilitative services, as well as with compensation, and create adequate conditions for them to report incidents of harmful traditional practices and domestic and sexual violence without fear of reprisal or stigmatization. UN وينبغي لها أيضاً تزويد ضحايا تلك الممارسات بالخدمات القانونية والطبية والنفسية وخدمات إعادة التأهيل علاوة على التعويض، وأن تهيئ لهم الظروف المناسبة للتبليغ عن الممارسات التقليدية الضارة وحوادث العنف المنزلي والجنسي دون خوف من القصاص أو الوصم.
    The Committee also urges the State party to provide protection and rehabilitation services to victims and to prosecute offenders. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على توفير الحماية وخدمات إعادة التأهيل للضحايا ومقاضاة المجرمين.
    The Committee also recommends that adequate assistance and rehabilitation services be provided to victims of sexual violence. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل الملائمة لضحايا العنف الجنسي.
    The Committee also recommends that adequate assistance and rehabilitation services be provided to victims of sexual violence. UN وتوصي اللجنة الطرف بتقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل الملائمة لضحايا العنف الجنسي.
    It requires such centers to offer accommodation, healthcare, counseling, and rehabilitation services as well as temporary basic material support for the care of child victims and reintegration of adult victims into their families. UN ويقتضي أن توفر تلك المراكز المأوى والرعاية الصحية والمشورة وخدمات إعادة التأهيل إلى جانب الدعم المادي الأساسي مؤقتاً لرعاية الأطفال ضحايا الاتجار وإعادة إدماج الضحايا من البالغين في أسرهم.
    As of the end of 2013, there were a total of 1,891 assistance and management centres for the homeless, 274 rescue and protection centres for minors, and 2,182 welfare agencies to provide temporary shelter and rehabilitation services to victims of human trafficking. UN وبحلول نهاية عام 2013، تم إنشاء ما مجموعه 891 1 مركزاً لنجدة ومساعدة المشردين، و 274 مركزا لإنقاذ وحماية القصَّر، و 182 2 مؤسسة رعائية لتوفير اللجوء المؤقت وخدمات إعادة التأهيل لضحايا الاتجار بالبشر.
    (e) Insufficient support is allocated to non-governmental organizations that provide child victims of violence with support, shelter and rehabilitation services. UN (هـ) عدم كفاية الدعم المخصص للمنظمات غير الحكومية التي توفر للأطفال ضحايا العنف الدعم والمأوى وخدمات إعادة التأهيل.
    Please indicate whether steps have been taken to ensure that women and girl victims of violence, including sexual and domestic violence, are adequately protected and receive support and assistance, such as access to shelters and rehabilitation services. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الإيواء في ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    Please indicate whether steps have been taken to ensure that women and girl victims of violence, including sexual and domestic violence, are adequately protected and receive support and assistance, such as access to shelters and rehabilitation services. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الحصول على ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    Under the auspices of the Ministry of Women's Affairs, a network of centres for the protection of women has been established in 19 of the 34 provinces of Afghanistan to ensure access to health, legal and rehabilitation services for survivors. UN وتحت إشراف وزارة شؤون المرأة، تأسست شبكة من مراكز حماية المرأة في 19 من أصل 34 مقاطعة أفغانية من أجل كفالة حصول الناجيات على الخدمات الصحية والقانونية وخدمات إعادة التأهيل.
    The Program envisages three priority activities: identification of domestic violence; domestic violence prevention; institutional cooperation in the provision of assistance and rehabilitation services. UN ويعتزم البرنامج تنفيذ ثلاثة أنشطة ذات أولوية وهي: تعريف العنف المنزلي؛ منع العنف المنزلي؛ والتعاون المؤسسي في إطار تقديم المساعدة وخدمات إعادة التأهيل.
    25.17 HA provides a range of treatment and rehabilitation services to patients, including persons with disabilities. UN 25-17 توفر هيئة المستشفيات مجموعة من الخدمات العلاجية وخدمات إعادة التأهيل للمرضى، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    We seek to provide medical and rehabilitation services to patients with mental health problems through a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach. UN ونسعى لتوفير الخدمات الطبية وخدمات إعادة التأهيل للمرضى ذوي المشاكل الصحية العقلية من خلال نهج جماعي متعدد التخصصات وشامل لعدة قطاعات.
    229. The Department of Penitentiary and rehabilitation services (DPRS) confirms that there is absolutely no torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment practiced in the prisons or detention centres in the Maldives. UN ٢٢٩- تؤكد إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل على عدم القيام بصورة مطلقة بممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في سجون ومراكز الاحتجاز الخاصة بملديف.
    It should also provide victims with legal, medical, psychological and rehabilitative services, as well as with compensation, and create adequate conditions for them to report incidents of harmful traditional practices and domestic and sexual violence without fear of reprisal or stigmatization. UN وينبغي لها أيضاً تزويد ضحايا تلك الممارسات بالخدمات القانونية والطبية والنفسية وخدمات إعادة التأهيل علاوة على التعويض، وأن تهيئ لهم الظروف المناسبة للتبليغ عن الممارسات التقليدية الضارة وحوادث العنف المنزلي والجنسي دون خوف من القصاص أو الوصم.
    Information is further requested on measures taken to compensate and provide rehabilitation services for the victims. UN كما يُطلَب إليها أن تقدم معلومات عما تتخذه من تدابير لتقديم التعويض وخدمات إعادة التأهيل إلى الضحايا.
    Treatment services were categorized into three different types: pharmacological; psychosocial; and services for social rehabilitation and aftercare. UN وقد صُنّفت خدمات العلاج إلى ثلاثة أنواع مختلفة هي: الخدمات الدوائية؛ والخدمات النفسية الاجتماعية؛ وخدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة.
    138. As part of the action plan against prostitution and human trafficking for sexual purposes, the Government commissioned the Swedish Prison and Probation Service to identify and offer support, advice and rehabilitation to women who have been subjected to human trafficking or have been in prostitution. UN 138- وفي إطار خطة العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية، كلَّفت الحكومة الدائرة السويدية للسجون ومراقبة السلوك بتحديد النساء اللاتي تعرضن للاتجار بهن أو مارسن البغاء، وبتقديم الدعم والمشورة وخدمات إعادة التأهيل لهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus