"وخدمات الإغاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Relief Services
        
    • and relief
        
    • Relief and
        
    • rescue services
        
    The focus for 2010 will be on pursuing similar reforms to improve education, engineering and Relief Services. UN ومن المقرر أن يوجه التركيز في عام 2010 على إجراء إصلاحات مماثلة للارتقاء بمستوى التعليم والهندسة وخدمات الإغاثة.
    The Agency also aimed to serve the needs of the most vulnerable refugee groups through social and Relief Services. UN وتهدف الوكالة أيضا إلى تلبية احتياجات أضعف فئات اللاجئين من خلال الخدمات الاجتماعية وخدمات الإغاثة.
    Support for UNRWA would provide critical education, health care and emergency Relief Services to millions of people. UN وأضاف أن دعم الأونروا من شأنه أن يوفر لملايين السكان التعليم الأساسي، والرعاية الصحية، وخدمات الإغاثة في حالة الطوارئ.
    Secretaries from the following ministries are represented: Defence; Foreign Affairs; Nation Building and Estate Infrastructure Development; and Resettlement and Disaster Relief Services. UN ويشارك فيها أمناء يمثلون الوزارات التالية: الدفاع، والشؤون الخارجية، وبناء الأمة وتطوير البنية الأساسية المادية، وإعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث.
    Several NGOs were working in different programmes and activities, for instance the Instituto Nacional de la Niñez y la Familia, the Esquel and Quimera Foundations or the Catholic Relief Services. UN وتنشط عدة منظمات غير حكومية في إطار برامج وأنشطة مختلفة، كالمعهد الوطني للطفولة والأسرة، ومؤسستي إسكيل وكيميرا وخدمات الإغاثة الكاثوليكية.
    In 2001 and 2002, the World Food Programme, Catholic Relief Services, World Vision and other agencies offered relief, distributed food to men and women in need. UN وفي عامي 2001 و2002، قام برنامج الأغذية العالمي وخدمات الإغاثة الكاثوليكية وهيئة الرؤية العالمية وغير ذلك من الوكالات بتقديم الغوث وتوزيع الأغذية على الرجال والنساء المحتاجين.
    Besides the Pontifical Council, the Catholic Church in particular countries has organized its relief efforts through agencies such as Caritas Internationalis and Catholic Relief Services. UN وإلى جانب المجلس البابوي، نظمت الكنيسة الكاثوليكية في بلدان معينة جهود الإغاثة من خلال الوكالات، مثل وكالة كاريتاس الدولية، وخدمات الإغاثة الكاثوليكية.
    Increased information for internally displaced persons provided by the Ministry of Resettlement and Disaster Relief Services and increased access of national non-governmental organizations (NGOs) to some of the return areas are positive developments. UN وتعد زيادة المعلومات المتاحة من جانب وزارة إعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث وزيادة فرص وصول المنظمات الوطنية غير الحكومية إلى بعض مناطق العودة، من بين التطورات الإيجابية.
    However, the MCD & WE as well as the Ministry of Resettlement and Disaster Relief Services (M/R & DRS) have specific programmes targeting different areas. UN بيد أن وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة وأيضا وزارة إعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث لديهما برامج محددة تستهدف مجالات مختلفة.
    The World Food Programme and the Catholic Relief Services provide food rations to encourage children, especially girls in the three northern regions, to attend school and to ensure the retention of girls in school. UN وثمة تقديم لحصص غذائية على يد برنامج الأغذية العالمي وخدمات الإغاثة الكاثوليكية من أجل تشجيع الأطفال، وخاصة البنات في الأقاليم الشمالية الثلاثة على الحضور بالمدارس وكفالة بقاء البنات بها.
    Please provide information on measures taken to adopt temporary special measures to ensure the effective participation of women in current major strategic policy decision-making in the State party, including decisions relating to the management and resolution of the conflict as well as on humanitarian assistance and Relief Services. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لاعتماد تدابير خاصة مؤقتة لضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية صنع القرارات السياسية الاستراتيجية الرئيسية الحالية في الدولة الطرف، بما في ذلك القرارات المتعلقة بإدارة وتسوية النزاع وكذلك بشأن تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة.
    In particular, WFP has developed strong links with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and its main implementing partners (World Vision, Catholic Relief Services, Caritas Internationalis and CARE). UN وأقام البرنامج صلات قوية على وجه الخصوص مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها المنفذين الرئيسيين (منظمة الرؤية العالمية وخدمات الإغاثة الكاثوليكية ومؤسسة كاريتاس الدولية ومنظمة كير).
    (b) IDPs: Resettlement and welfare (co-chairs: Ministry of Resettlement and Disaster Relief Services and UNHCR); UN (ب) المشردون داخلياً: إعادة التوطين والرفاه (برئاسة وزارة إعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث ومفوضية شؤون اللاجئين)؛
    34. In the face of humanitarian crises and conflicts, persons with disabilities experience greater exclusion in being evacuated and in access to food, water, sanitation and other shelter and Relief Services (see A/65/173). UN 34 - في مواجهة الأزمات الإنسانية والنزاعات، يتعرض الأشخاص ذوو الإعاقة لدرجة أكبر من الإقصاء من حيث فرص إجلائهم وحصولهم على الغذاء والمياه وخدمات الصرف الصحي والمأوى وخدمات الإغاثة (انظر A/65/173).
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة طيلة أكثر من خمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به الوكالة طيلة أكثر من خمسين سنة منذ إنشائها في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لأكثر من خمسين سنة منذ إنشائها لتخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجال التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-three years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى طيلة أكثر من ثلاث وخمسين سنة منذ إنشائها لتخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة وخدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية،
    Underlining the urgent need for humanitarian assistance, Relief and reconstruction, UN وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
    Persons performing works or tasks of military service or substitute civilian service, national defence, civil protection, monitoring and information services, general rescue services or communications units, and in defence and protection training; UN - الأشخاص الذين يقومون بأعمال أو مهام في إطار الخدمة العسكرية أو الخدمة المدنية البديلة، والدفاع الوطني، والحماية المدنية، وخدمات الرصد والإعلام، وخدمات الإغاثة العامة أو وحدات الاتصالات، والتدريب في مجال الدفاع والحماية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus