"وخدمات الدعم المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and common support services
        
    • common shared support services
        
    • common support services to
        
    In addition, the Under-Secretary-General is responsible for maintaining close liaison with host-country authorities and Member States on all substantive aspects of financial, budgetary, personnel and common support services matters. UN ووكيل الأمين العام مسؤول أيضا عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية للمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    Country-level collaboration in the field of administration was mainly focused on joint field offices and common support services. UN وكان التعاون على الصعيد القطري في مجال الإدارة متركزا أساسا على المكاتب الميدانية المشتركة وخدمات الدعم المشتركة.
    Those resources will be used to supplement regular budget resources to enable the Division of Administrative Services to provide financial, human resources and common support services to UNEP and Habitat. UN وستستخدم تلك الموارد لإكمال موارد الميزانية العادية بغية تمكين شعبة الخدمات الإدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل.
    The Under-Secretary-General is responsible for maintaining close liaison with host-country authorities and Member States on all substantive aspects of financial, budgetary, personnel and common support services matters. UN ووكيلة الأمين العام مسؤولة عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية لمسائل الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    52. They commended UNCDF for its already significant efforts to harmonize and integrate its operations with those of UNDP in areas such as country programming, joint programmes, common shared support services and cost recovery policies, thus significantly reducing the administrative and procedural burden on the organization and its national partners. UN 52 - كما أثنت الوفود على صندوق المشاريع الإنتاجية للجهود الملموسة التي يبذلها من أجل تحقيق المواءمة والدمج بين عملياته وعمليات البرنامج الإنمائي في مجالات البرمجة القطرية والبرامج المشتركة وخدمات الدعم المشتركة وسياسات استرداد التكاليف، والتوصل بالتالي إلى خفض ملموس للعبء الإداري والإجرائي المترتب على المنظمة وشركائها الوطنيين.
    In that regard he noted the comments by the Secretary-General that efficiency gains would generate savings in the areas of administration and common support services, among others. UN وفي هذا المضمار تلاحظ التعليقات التي قدمها الأمين العام بأن المزايا المتحققة من الكفاءة سوف تولّد وفورات في مجالات شتى منها مجالات الإدارة وخدمات الدعم المشتركة.
    They would be used to supplement regular budget resources to enable the Division of Administrative Services to provide financial, personnel, conference and common support services to UNEP and Habitat. UN وسوف تستخدم هذه الموارد لتكملة موارد الميزانية العادية من أجل تمكين شعبة الخدمات اﻹدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات شؤون الموظفين وخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج البيئة وللموئل.
    They would be used to supplement regular budget resources to enable the Division of Administrative Services to provide financial, personnel, conference and common support services to UNEP and Habitat. UN وسوف تستخدم هذه الموارد لتكملة موارد الميزانية العادية من أجل تمكين شعبة الخدمات اﻹدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات شؤون الموظفين وخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج البيئة وللموئل.
    At this stage resources for conference and common support services for the Committee are requested for 2004 only, following the pattern of requests made in the first and second year of the biennium 2002-2003. UN وفي هذه المرحلة، تطلب الموارد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة المقدمة للجنة عن سنة 2004 فقط، على غرار نمط الطلبات التي قدمت في السنتين الأولى والثانية من فترة السنتين 2002-2003.
    To provide accommodation and common support services in relation to the 14 proposed new posts, estimated additional resources amounting to $339,500 would be required in 2009 under section 28E, Administration, Geneva, comprising: UN ولتوفير أماكن العمل وخدمات الدعم المشتركة بالنسبة للموظفين الذين سيشغلون الـ 14 وظيفة الجديدة المقترحة، تقدر الموارد الإضافية اللازمة بمبلغ 500 339 دولار في عام 2009 في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، وتشمل ما يلي:
    The Advisory Committee had requested the Secretary-General to submit further prototype fascicles in the results-based format, including some for more complex budget areas such as political affairs, international cooperation for development, regional commissions, and common support services. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من كراسات النماذج اﻷولية باستخدام شكل الميزنة على أساس النتائج، بما في ذلك بعض مجالات الميزانية اﻷكثر تعقيدا مثل الشؤون السياسية، والتعاون الدولي من أجل التنمية، واللجان اﻹقليمية، وخدمات الدعم المشتركة.
    The cost estimates in table 2 reflect the requirements in the biennium 2004-2005 for both interpretation and common support services to those meetings. Table 2 UN وتمثل تقديرات التكاليف الواردة في الجدول 2 احتياجات تلك الاجتماعات من الترجمة الشفوية وخدمات الدعم المشتركة في فترة السنتين 2004-2005.
    Summary of estimated costs in the biennium 2004-2005 of providing conference and common support services to meetings of regional and other major groupings of Member States UN موجز تقديرات تكاليف تقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء في فترة السنتين 2004-2005
    Queries were raised as to the emphasis on the areas of human rights and humanitarian affairs and common support services, as reflected in terms of percentage resource change outlined in the annex to document A/57/85. UN وطُرحت أسئلة بشأن التشديد على مجالات حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وخدمات الدعم المشتركة على نحو ما يتجلى ذلك من تغيير النسبة المئوية للموارد المبين في مرفق الوثيقة A/57/85.
    In addition, the Under-Secretary-General is responsible for maintaining close liaison with host-country authorities and Member States on all substantive aspects of financial, budgetary, personnel and common support services matters. UN ووكيل الأمين العام مسؤول، بالإضافة إلى ذلك، عن إدامة الاتصال الوثيق بسلطات البلد المضيف وبالدول الأعضاء بشأن جميع الجوانب الفنية لمسائل الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين وخدمات الدعم المشتركة.
    For example, the United Nations Office at Geneva provides network services to all staff in Geneva but it charges users for services to extrabudgetary staff members as it does for finance, human resources and common support services. UN فمكتب الأمم المتحدة في جنيف، على سبيل المثال، يوفر خدمات الشبكات لجميع الموظفين الموجودين في جنيف، غير أنه يتقاضى رسوما عن هذه الخدمات من الموظفين الذين تُمول وظائفهم من مصادر خارجة عن الميزانية، مثلما يفعل فيما يتعلق بالمالية والموارد البشرية وخدمات الدعم المشتركة.
    The establishment of priorities among both substantive programmes and common support services shall form an integral part of the general planning and management process without prejudice to arrangements and procedures now in force or to the specific character of servicing activities. UN يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية وخدمات الدعم المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.
    5. Following its consideration of those reports, the Advisory Committee requested that the number of prototype fascicles be expanded to cover more complex budget areas such as political affairs, international cooperation for development, a regional commission and common support services (A/53/655, para. 4). UN 5 - وعقب النظر في تلك التقارير، طلبت اللجنة الاستشارية توسيع عدد كراسات النماذج الأولية لتغطي مجالات أكثر تعقيدا في الميزانية، مثل الشؤون السياسية، والتعاون الدولي من أجل التنمية، وإحدى اللجان الإقليمية، وخدمات الدعم المشتركة (A/53/655، الفقرة 4).
    Such additional appropriations as may be necessary can be dealt with in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2004 - 2005, which should include detailed information on expenditures relating to the provision of conference and common support services to the Counter-Terrorism Committee in 2004. UN ويمكن، حسب الاقتضاء، معالجة تلك الاعتمادات الإضافية في إطار تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، الذي يتعين أن يشمل معلومات تفصيلية بشأن النفقات المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004.
    (a) Encourage further rationalization of the country presence of the United Nations system, at the request and under the leadership of Governments of respective countries, including the further implementation of the joint office model, common premises and co-location of members of the United Nations country team, common shared support services and, when appropriate, a shared results-based planning, budgeting and reporting framework; UN (أ) تشجع زيادة ترشيد الوجود القطري لمنظومة الأمم المتحدة، بناء على طلب حكومات البلدان المعنية وتحت قيادتها، بما في ذلك مواصلة تنفيذ نموذج المكتب المشترك، والمباني المشتركة واشتراك أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في موقع واحد، وخدمات الدعم المشتركة الموحدة، وحسب الاقتضاء، وضع إطار مشترك قائم على النتائج للتخطيط والميزنة والإبلاغ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus