"وخدمات الدعم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and support services in
        
    • and Support Services at
        
    • and Support Services of the
        
    • and support service
        
    Result: Ensure efficient administration of assets and support services in country offices UN النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية
    Result: Ensure efficient administration of assets and support services in country offices UN النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية
    Activity: Ensure efficient administrative management of assets and support services in country offices UN النشاط: كفالة فعالية التنظيم الإداري للأصول وخدمات الدعم في المكاتب الإقليمية
    Coordinates, with the Office of Conference and Support Services at Headquarters, the joint servicing of regional preparatory meetings in Latin America and the Caribbean when such an arrangement is considered to be the most efficient and cost-effective. UN ينسق مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في المقر، تقديم الخدمات المشتركة للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عندما يعتبر هذا الترتيب يتسم بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية بالنسبة للتكاليف.
    Mr. Lin (Secretary of the Disarmament Commission): I have been contacted by the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services of the Department of Administration and Management regarding limitations on document processing. UN السيد لين )أمين هيئة نزع السلاح( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تلقيت رسالة من اﻷمين العام المساعد ﻹدارة خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بشأن القيود المتعلقة بتجهيز الوثائق.
    2. The second procurement operation is shown as a section under the Department of Administrative and support services in Civil Administration. UN ٢ - أما عملية الشراء الثانية فهي مبينة كفرع خاضع ﻹدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في اﻹدارة المدنية.
    Furthermore, organizations of the United Nations system were requested to ensure adequate briefing of prospective women migrant workers on possible problems and support services in the receiving countries. UN وعلاوة على ذلك طلبت الى منظمات اﻷمم المتحدة أن تكفل إحاطة العاملات المهاجرات المرتقبات، على نحو كاف بالمشاكل المختلفة وخدمات الدعم في البلدان المستقبلة.
    Coordinates its work with other servicing departments and offices, especially the Office of Conference and Support Services, in scheduling meetings, and preparing and managing the calendar of conferences in the economic, social and related fields; UN ينسق أعماله مع الإدارات والمكاتب اﻷخرى التي تقدم الخدمات، لا سيما مكتب المؤتمرات وخدمات الدعم في برمجة الاجتماعات، وإعداد وتنظيم جــدول المؤتــمرات في الميــدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    In order to maintain existing staffing levels, this necessary integration of logistic and support services in UNAMIR was made possible only through a redeployment of existing staff resources. UN وللمحافظة على مستويات أعداد الموظفين الموجودة، لم يتسن إنجاز هذا الادماج الضروري للخدمات السوقية وخدمات الدعم في البعثة إلا من خلال إعادة وزع الموارد الحالية من الموظفين.
    There is anecdotal evidence that reform efforts so far have been successful in reducing expenditures on housing and support services in some cases and in helping United Nations agencies work better together. UN وتشير الأدلة غير الرسمية إلى أن جهود الإصلاح قد نجحت حتى الآن في الحد من نفقات المباني وخدمات الدعم في بعض الحالات، وفي مساعدة وكالات الأمم المتحدة على العمل معا بصورة أفضل.
    One area the Government might wish to look at was the extent to which women were being sidelined from the benefits of land titles, productive resources and support services in agrarian reform programmes as a result of gender discrimination and stereotyping. UN وأن أحد المجالات التي قد ترغب الحكومة في دراستها هو مدى تهميش المرأة فيما يتعلق باستحقاقات ملكية الأراضي وموارد الإنتاج وخدمات الدعم في برامج الإصلاح الزراعي نتيجة للتمييز بين الجنسين والقولبة.
    18. The proposed legal officer and courtroom officer would provide legal and administrative and support services in the courtroom. UN ٨١ - وسيقدم الموظف القانوني وموظف قاعة المحكمة، المقترحة وظيفتاهما، الخدمات القانونية واﻹدارية وخدمات الدعم في قاعة المحكمة.
    55. The successful cooperation between the Dag Hammarskjöld Library and the Electronic Services Division of the Office of Conference and support services in the production of the optical disk system has been mentioned previously. UN ٥٥ - وقد أشير من قبل الى التعاون الناجح بين مكتبة داغ همرشولد وشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في انتاج نظام اﻷقراص الضوئية.
    While endeavouring to achieve maximum efficiency in the restructuring of the Division, equal consideration was given to the need to strengthen selected areas of administration and support services in the light of prevailing operational demands experienced by the Mission. UN وبينما يجري السعي إلى تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في إعادة تشكيل هيكل هذه البعثة، أولي قدر مساو من الاهتمام إلى ضرورة تعزيز مجالات مختارة من الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في ضوء المطالب التشغيلية الحالية التي تواجهها البعثة.
    The Committee also recommends that the State party provide adolescents with accurate and objective information on the harmful consequences of drug and alcohol abuse and increase the availability and accessibility of counselling and support services in this respect. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تقدم للمراهقين معلومات دقيقة وموضوعية عن التبعات الضارة لإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية، وأن تُتيح مزيداً من فرص المشورة وخدمات الدعم في هذا المجال، وإمكانية الوصول إليها.
    27E.16 Conference Services, New York, a part of the Office of Conference and support services in the Department of Administration and Management, will become part of the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services in mid-1997. UN ٧٢ هاء - ٦١ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧.
    27E.16 Conference Services, New York, a part of the Office of Conference and support services in the Department of Administration and Management, will become part of the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services in mid-1997. UN ٢٧ هاء - ١٦ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧.
    Currently the Tribunal is pursuing a strategy developed in consultation with the Office of Conference and Support Services at Headquarters which will lead to the awarding of a contract by mid-1997 to renovate the premises leased from AICC and build the second courtroom as a matter of priority. UN وتتبع المحكمة حاليا استراتيجية وضعت بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في المقر ستسفر عن منح عقد في أواسط عام ١٩٩٧ يقضي بأن تحدد على سبيل اﻷولوية اﻷماكن المستأجرة من مركز المؤتمرات وبناء القاعة الثانية للمحاكمات.
    22. Whereas the Office of Conference and Support Services at Headquarters has asked for " proposals for revenue sharing " in the new request for proposals, the United Nations Office at Geneva intends not to request any longer a share of the contractor's profits in view of the perceived difficulties in monitoring a contractor's profit or loss. UN ٢٢ - وفي حين طلب مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في المقر، في طلب تقديم العروض الجديد، تقديم " عروض لتقاسم اﻹيرادات " ، يعتزم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ألا يطلب بعد اﻵن نصيبا من أرباح المتعهد نظرا للصعوبات المتصورة في مراقبة أرباح المتعهد أو خسائره.
    10. Construction of a United Nations Conference Centre at Addis Ababa for the Economic Commission for Africa, and at Bangkok for the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (suggested by the Office of Conference and Support Services of the United Nations Secretariat) UN ٠١ - إنشاء مركز مؤتمرات لﻷمم المتحدة، في أديس أبابا، للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ وفي بانكوك، للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )باقتراح من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(
    717. In this new organizational structure, the Procurement Division would require one D-1 under the regular budget for overall supervision of Headquarters procurement and support service activities. UN 717 - وفي إطار هذا الهيكل التنظيمي الجديد، ستحتاج شعبة المشتريات إلى وظيفة واحدة برتبة مد-1 ممولة من الميزانية العادية للإشراف بشكل عام على أنشطة الشراء وخدمات الدعم في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus