"وخزانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reservoirs
        
    • tanks
        
    • cabinets
        
    • tank
        
    • cisterns
        
    • reservoirs and
        
    There is extensive building of roads, bridges, schools, hospitals and reservoirs. UN فهناك حركة واسعة لبناء الطرق والجسور والمدارس والمستشفيات وخزانات المياه.
    We have installed equipment for monitoring rainfall and the water flow levels in rivers and reservoirs. UN وركبنا أجهزة لرصد سقوط الأمطار ومستويات تدفق المياه في الأنهار وخزانات المياه.
    (v) Promoting the development and sustainable management of sinks and reservoirs of greenhouse gases; UN `٥` تعزيز تطوير مصارف وخزانات غازات الدفيئة وإدارتها إدارة مستدامة؛
    The codes have been used to model impacts on spacecraft structures and fuel tanks, as shown in figure VI. UN واستخدمت هذه المعادلات لنمذجة آثار الارتطام على هياكل مركبات فضائية وخزانات وقود، كما يتبين من الشكل السادس.
    Ambu bags and oxygen tanks are at every patient's bed. Open Subtitles أكياس الأنعاش وخزانات الأوكسجين هي قرب فراش كل مريض.
    Sump pumps, septic tanks, hot water heaters, automatic plumbing fixtures, etc. UN مضخات أحواض التجميع، وخزانات التعفين، وأجهزة تسخين المياه، وتثبيتات الضخ الأتوماتية، إلى آخره
    Office furniture includes desks, chairs, computer tables and filing cabinets. UN ويشمل أثاث المكاتب المناضد والمقاعد وطاولات الحواسيب وخزانات الملفات.
    (v) Promoting the development and sustainable management of sinks and reservoirs of greenhouse gases; and UN `٥` تعزيز تطوير مصارف وخزانات غازات الدفيئة وإدارتها إدارة مستدامة؛
    Key ministers of the Afghan Transitional Administration underscored the importance of implementing major infrastructural projects, such as a water system, including irrigation and reservoirs, and a gas pipeline network. UN وأكدت الوزارات الرئيسية للإدارة الانتقالية الأفغانية على أهميــة تنفيذ المشاريع الرئيسية للهياكل الأساسية مثل شبكة المياه بما في ذلك الري وخزانات المياه وشبكة خطوط أنابيب الغاز.
    Taxes were furthermore imposed on irrigation water drawn on private property and on privately owned water sources and reservoirs. UN كما فُرضت ضرائب على مياه الري المستمدة من الأملاك الخاصة ومصادر وخزانات المياه المملوكة ملكية خاصة.
    It would continue to play an active role in protecting the environment by using the ecosystem approach, wherein its forests were the sinks and reservoirs of greenhouse gases that caused an increase in global temperature. UN وسيواصل البلد أداء دور نشط في حماية البيئة باتباع نهج النظم الإيكولوجية، حيث إن غاباته هي بالوعات وخزانات غازات الدفيئة التي ترفع درجة الحرارة في العالم.
    For example, lakes and reservoirs in the African Sahel are increasingly threatened to lose part of their water storage capacity, possibly leading to a complete drying. UN وعلى سبيل المثال تتعرض البحيرات وخزانات المياه في الساحل الأفريقي بصورة متزايدة إلى خطر فقد جزء من قدرتها على تخزين المياه، مما يمكن أن يؤدي إلى تجفيفها تماما.
    Recognizing the importance of protecting and enhancing sinks and reservoirs of greenhouse gases in achieving the quantified emission limitation and reduction commitments of the Parties included in Annex I, UN وإذ يعترف بأهمية حماية وتعزيز بواليع وخزانات غازات الدفيئة في الوفاء بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول المتصلة بالحد الكمي من الانبعاثات وتخفيضها،
    UNICEF and partners have also been equipping schools with hand-washing points, latrines, water tanks and soap. UN وما برح اليونيسف والشركاء أيضاً يجهزون المدارس بأحواض لغسل اليدين، ومراحيض، وخزانات مياه، وصابون.
    The estimates for water and septic tanks relate to the enhancement of the existing water storage capacity within the mission area. UN وترتبط التقديرات المتعلقة بصهاريج المياه وخزانات التعفين بتحسين القدرة القائمة على تخزين المياه ضمن منطقة البعثة.
    In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. UN والمصدر الرئيسي للمياه في الجزر المرجانية هو الآبار وخزانات مياه المطر.
    Provision is also included for water and septic tanks which are needed in conjunction with the various construction projects to be carried out during this period. UN ويتم أيضا رصد اعتمادات لشراء خزانات مياه وخزانات تعفين، وكلها خزانات ضرورية بسبب مختلف مشاريع البناء التي يتم القيام بها خلال هذه الفترة.
    In the medium-term plan, these facilities are improved by further hardening of field defence stores, provision of hard-walled ablutions, septic tanks, and kitchen and dining facilities. UN وفي الخطة المتوسطة الأجل، يجري تحسين هذه المرافق بزيادة تحصين مخازن الدفاع الميداني وتوفير مغاسل صلبة الجدران وخزانات تعفين ومطبخ ومرافق لتناول الطعام.
    Provision is made for the acquisition of additional hard and soft-wall prefabricated facilities, refrigeration, water purification, security and safety equipment, generators and water and septic tanks. UN وقد رُصد مبلغ لاقتناء مرافق جاهزة ذات جدران صلبة ولينة ومعدات للتبريد وتطهير المياه ومعدات للأمن والسلامة ومولدات كهربائية وصهاريج للمياه وخزانات للتعفين.
    The remaining equipment comprised one centrifuge, shakers, shaking incubators and biosafety cabinets. UN وشملت المعدات المتبقية أجهزة للطرد المركزي وغرابيل اهتزازية وحاضنات اهتزازية وخزانات للسلامة الإحيائية.
    Bilge pumps, shower pumps, ocean liner sewage disposal, balance tank on ships, etc. Municipal UN مضخات الجمة، والمضخات الوابلة، وتخلص عابرات المحيطات من مياه المجارير، وخزانات الاتزان في السفن، إلى آخره.
    reservoirs and underground cisterns have also been built in a number of regions. UN وأُنجز أيضا مستجمعات مياه وخزانات مدفونة في مناطق عدة.
    UNICEF provided financial and technical assistance for the repair of major pumping stations, water reservoirs and distribution networks. UN ووفرت اليونيسيف المساعدة المالية والتقنية من أجل إصلاح محطات ضخ المياه وخزانات المياه وشبكات التوزيع الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus