It welcomed UNIDO initiatives in the areas of private sector development and investment promotion, particularly in Africa. | UN | وقد رحّبت المجموعة بمبادرات اليونيدو في مجالي تنمية القطاع الخاص وتشجيع الاستثمار، وخصوصاً في أفريقيا. |
Brazil was sharing successful experiences in tropical agriculture with many countries, particularly in Africa and Latin America. | UN | وتتبادل البرازيل الخبرات الفنية الناجحة في الزراعة المدارية مع كثير من البلدان، وخصوصاً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
This programme will forge a strategic alliance between China and India and other developing countries, particularly in Africa. | UN | وسوف ييسّر ذلك البرنامج صوغ تحالف استراتيجي بين الصين والهند وغيرهما من البلدان النامية، وخصوصاً في أفريقيا. |
Desertification presented a challenge to development throughout the world, particularly in Africa and in the Latin American and Caribbean region, where the world's most populated semi-arid region was located. | UN | فالتصحُّر يمثل تحدياً أمام التنمية في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تقع معظم المناطق شبه الجافة المزدحمة بالسكان. |
It was a matter of concern that funding issues were impeding participation in the preparations by civil-society representatives of developing countries, especially in Africa. | UN | وقالت إنه مما يدعو للقلق أن مسائل التمويل تعتَبر معرقِلة للمشاركة في الأعمال التحضيرية من جانب ممثلي المجتمع المدني لدى البلدان النامية، وخصوصاً في أفريقيا. |
In practical terms, it had already agreed to provide assistance totalling approximately $1.1 billion in food aid and technical assistance to developing countries, particularly in Africa. | UN | ومن الناحية العملية، فإنها وافقت فعلاً على تقديم المساعدة بما يبلغ إجمالها تقريباً 1.1 بليون دولار في شكل معونات غذائية ومساعدات تقنية إلى البلدان النامية، وخصوصاً في أفريقيا. |
Despite their efforts to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, the results were mixed for a significant number of developing countries, particularly in Africa. | UN | وبالرغم من جهود هذه البلدان لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، تعتبر النتيجة مختلطة بالنسبة لعدد كبير من البلدان النامية، وخصوصاً في أفريقيا. |
It also encouraged the conduct of comprehensive studies, including the compilation and publication of information on all unintended consequences of sanctions and the efficacy of the assistance provided in response, particularly in Africa. | UN | وتشجّع المجموعة أيضاً الاضطلاع بدراسات شاملة، بما في ذلك تجميع ونشر المعلومات عن جميع الآثار غير المقصودة للجزاءات ومدى فاعلية المساعدة المقدمة استجابة لذلك وخصوصاً في أفريقيا. |
It was more essential than ever for countries to support UNIDO and her delegation was grateful to those countries that had already announced voluntary contributions to support UNIDO programmes, particularly in Africa. | UN | وأردفت بقولها بأنه بات من الأمور الأساسية أكثر من أيّ وقت مضى أن تُعنى البلدان بدعم اليونيدو، وإن وفدها يعرب عن امتنانه إلى تلك البلدان التي أعلنت من قبلُ التبرّع بمساهمات طوعية بغية دعم برامج اليونيدو، وخصوصاً في أفريقيا. |
It also particularly welcomed the proposed plan to utilize the strengths of China and India, in the fields of small hydro power and biomass energy respectively, for other developing countries, particularly in Africa. | UN | وهي ترحّب على وجه الخصوص بالخطة المقترحة بغية الاستفادة من مَواطن القوّة في كل من الصين والهند في مجالي محطات توليد القدرة الكهربائية المائية الصغيرة والطاقة المستخلصة من الكتلة الأحيائية، على التوالي، من أجل سائر البلدان النامية، وخصوصاً في أفريقيا. |
8. High energy prices, coupled with climate change, had led to food price increases and widespread drought, particularly in Africa. | UN | 8 - وتابع قائلاً إن ارتفاع أسعار الطاقة، المقترن بتغير المناخ، أدى إلى ارتفاع أسعار الأغذية وإلى انتشار الجفاف وخصوصاً في أفريقيا. |
We call for the full and effective participation of indigenous peoples and local communities, especially those of Africa, in the negotiation and implementation process of the United Nations Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. | UN | 76- إننا ندعو إلى مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، ولا سيما الأفريقية منها مشاركة كاملة وفعالة، في العملية التفاوضية والتنفيذية المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد/أو التصحر، وخصوصاً في أفريقيا. |
Assessment of the costs of adaptation (China, MISC.5), related to vulnerability, the means of implementation of adaptation and cost - benefit analyses of adaptation projects and programmes, taking into account ecosystem-based approach strategies (Colombia, MISC.5/Add.1), particularly in Africa (African Group, MISC.2/Add.1). | UN | (ز) تقييم تكاليف التكيف (الصين، Misc.5)، المتعلقة بالتعرض، ووسائل تنفيذ تحليلات التكيف والتكاليف والمنافع في مشاريع التكيف وبرامجه، مع مراعاة الاستراتيجيات القائمة على نهج النظام الإيكولوجي (كولومبيا، Misc.5/Add.1)، وخصوصاً في أفريقيا (المجموعة الأفريقية، Misc.2/Add.1). |
The cross-practice `MDG support team'will continue to provide global support, using capacities put in place in the regions, especially in Africa and in Asia and the Pacific, through efforts by the regional bureaux. | UN | وسيواصل فريق دعم الأهداف الإنمائية للألفية والذي تتصل أنشطته بعدة ممارسات تقديم الدعم العالمي، باستخدام ما يوجد من قدرات في الأقاليم، وخصوصاً في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، من خلال الجهود التي تبذلها المكاتب الإقليمية. |
1. Decision 8/COP.4 on commitments to enhance the implementation of the obligations of the United Nations Convention to Combat Desertification (CCD) (Bonn Declaration) reaffirms the commitment of the Parties to step up efforts to combat land degradation in order to remedy the grave situation in several developing country Parties affected by drought and desertification, especially in Africa. | UN | 1- يجدد المقرر 8/م أ-4 بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (إعلان بون) التزام الأطراف بتكثيف جهود مكافحة تردي الأراضي بغية معالجة الوضع الخطير السائد في بلدان نامية مختلف متضررة من الجفاف والتصحر وخصوصاً في أفريقيا. |