"وخصوصا الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in particular paragraph
        
    • especially paragraph
        
    • in particular to paragraph
        
    4. Requests the Commission on the Status of Women to continue monitoring the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning assistance to Palestinian women; UN ٤ - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تستمر في رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٠٦٢ المتعلقة بتقديم المساعدة للنساء الفلسطينيات؛
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٦ - يطلب من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأنهما؛
    5. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children; UN ٥ - يطلب من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالمرأة الفلسطينية والطفل الفلسطيني، واتخاذ اجراءات بشأنها؛
    5. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children; UN ٥ - يطلب من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، واتخاذ اجراءات بشأنها؛
    He seriously doubted the need for article xx, especially paragraph 4. UN ٥٣ - وأعرب عن بالغ شكوكه ازاء الحاجة الى المادة xx ، وخصوصا الفقرة ٤ .
    4. By a note dated 15 May 2002 on assistance to third States affected by the application of sanctions (E/2002/65), the Secretary-General drew the attention of the members of the Economic and Social Council to General Assembly resolution 56/87, in particular to paragraph 8 thereof (see A/57/165, para. 1 (h)). UN 4 - في مذكرة مؤرخة 15 أيار/مايو 2002 عن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (E/2002/65)، لفت الأمين العام انتباه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى قرار الجمعية العامة 56/87، وخصوصا الفقرة 8 منه (انظر الفقرة 1 (ح) من (A/57/165.
    P. Financial issues 267. The Special Committee recalls all provisions of resolutions, in particular paragraph 1 of resolution 61/279, in which the General Assembly reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the Assembly entrusted with responsibility for administrative and budgetary matters. UN 267 - تشير اللجنة الخاصة إلى جميع أحكام قرارات الجمعية العامة، وخصوصا الفقرة 1 من القرار 61/279، التي أكدت فيها الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية والمعهود لها بالمسؤولية عن شؤون الإدارة والميزانية.
    21. In resolution 1995/30 on Palestinian women, the Economic and Social Council requested the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children. UN ٢١ - في القرار ١٩٩٥/٣٠ المتعلق بالمرأة الفلسطينية، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، واتخاذ إجراءات بشأنها.
    7. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٧ - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأن ذلك التنفيذ؛
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٦ - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأن ذلك التنفيذ؛
    Also recalling General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992 on the triennial policy review of the operational activities of the United Nations development system and, in particular, paragraph 32 relating to evaluation and monitoring, with its emphasis on output, impact and performance orientation, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وخصوصا الفقرة ٣٢ منه التي تتناول التقييم والرصد، وتؤكد على توجه الناتج واﻷثر واﻷداء،
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN 6 - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة 260 منها المتعلقة بالفلسطينيين من النساء والأطفال، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأن ذلك التنفيذ:
    Recalling its resolution 55/2 of 8 September 2000, by which it adopted the United Nations Millennium Declaration, and in particular paragraph 15 of the Millennium Declaration, in which the heads of State and Government undertook to address the special needs of the least developed countries, UN إذ تشير إلى قرارها 55/2، المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، الذي اعتمدت فيه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخصوصا الفقرة 15 منه التي تعهد فيها رؤساء الدول والحكومات بمعالجة الاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا،
    Recalling its resolution 55/2 of 8 September 2000, by which it adopted the United Nations Millennium Declaration, and in particular paragraph 15 of the Millennium Declaration, in which the Heads of State and Government undertook to address the special needs of the least developed countries, UN إذ تشير إلى قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، الذي اعتمدت بموجبه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخصوصا الفقرة 15 من إعلان الألفية، التي تعهد فيها رؤساء الدول والحكومات بمعالجة الاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا،
    " Recalling its resolution 55/2 of 8 September 2000, by which it adopted the United Nations Millennium Declaration, and in particular paragraph 15 of the Millennium Declaration, in which the heads of State and Government undertook to address the special needs of the least developed countries, UN " إذ تشير إلى قرارها 55/2، المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، الذي اعتمدت فيه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخصوصا الفقرة 15 منه التي تعهّد فيها رؤساء الدول والحكومات بمعالجة الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا،
    In its resolutions 1/1 and 2/1, the Conference recalled article 63 of the United Nations Convention against Corruption, in particular paragraph 7, according to which the Conference is to establish, if it deems it necessary, any appropriate mechanism or body to assist in the effective implementation of the Convention. UN استذكر مؤتمر الدول الأطراف، في قراريه 1/1 و2/1، المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وخصوصا الفقرة 7 منها، التي تقتضي أن يُنشئ المؤتمر، إذا ما رأى ضرورة لذلك، أيّ آلية أو هيئة مناسبة لتقديم المساعدة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا.
    The Secretariat was requested to prepare drafts for consideration by the Working Group at a future session, possibly also in the context of its deliberations regarding article 25 of the Rules, in particular paragraph (2 bis). Default UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع كي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة، وربما أيضا في سياق مداولاته المتعلقة بالمادة 25 من القواعد، وخصوصا الفقرة (2 مكررا).
    278. The Special Committee recalls all provisions of resolutions, in particular paragraph 1 of resolution 61/279, in which the General Assembly reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibility for administrative and budgetary matters. UN 278 - وتشير اللجنة الخاصة إلى جميع أحكام قرارات الجمعية العامة، وخصوصا الفقرة 1 من القرار 61/279، التي أكدت فيها الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة والمعهود لها بالمسؤولية عن شؤون الإدارة والميزانية.
    218. The Special Committee recalls all provisions of resolutions, in particular paragraph 1 of resolution 61/279, in which the General Assembly reaffirmed that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibility for administrative and budgetary matters. UN 218 - تشير اللجنة الخاصة إلى جميع أحكام قرارات الجمعية العامة، وخصوصا الفقرة 1 من القرار 61/279، التي أكدت فيها الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤولية عن شؤون الإدارة والميزانية.
    The Working Group also noted the possibility of other future work to promote responsible, professional and safe reporting in accordance with article 13 of the Convention, in particular paragraph 1 (d) of that article, and the respective laws of the States parties; UN وأشار الفريق العامل أيضا إلى إمكانية تنفيذ أعمال أخرى في المستقبل بغية تعزيز معايير المسؤولية والمهنية والسلامة في النشر الصحفي، وفقا للمادة 13 من الاتفاقية، وخصوصا الفقرة 1 (د) من تلك المادة، وقوانين الدول الأطراف ذات الصلة؛
    Ms. RAMOUTAR (Trinidad and Tobago) supported the general thrust of article 43, especially paragraph 3 on the qualifications of the Prosecutor, which should be consistent with those for judges in respect of criminal trial experience. UN ٠٢١- السيدة راموتار )ترينيداد وتوباغو( : قالت انها تؤيد الاتجاه العام في المادة ٣٤ ، وخصوصا الفقرة ٣ بشأن مؤهلات المدعي العام ، التي ينبغي أن تكون متفقة مع المؤهلات الخاصة بالقضاة فيما يتعلق بالخبرة في المحاكمات الجنائية .
    17. In a note dated 13 May 2005 on assistance to third States affected by the application of sanctions (E/2005/62), the Secretary-General drew the attention of the Economic and Social Council to General Assembly resolution 59/45, in particular to paragraph 8 thereof, in which the Assembly had transmitted to the Council the previous report in this series (A/59/334). UN 17 - في مذكرة مؤرخة 13 أيار/مايو 2005 عن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (E/2005/62)، وجه الأمين العام انتباه أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى قرار الجمعية العامة 59/45، وخصوصا الفقرة 8 منه، التي أحالت بموجبها الجمعية العامة إلى المجلس التقرير الأخير في سلسلة هذه التقارير (A/59/334).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus