"وخصوصا في ضوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • especially in view
        
    • particularly in the light
        
    • particularly in view
        
    • especially in the light
        
    • particularly in light
        
    • in particular in the light
        
    • especially given
        
    • particularly given
        
    • in particular in view
        
    The situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, still required the attention of the international community, especially in view of Israel's illegal settlement campaign. UN وما برحت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تتطلب اهتمام المجتمع الدولي، وخصوصا في ضوء حملة الاستيطان غير القانوني الإسرائيلية.
    2. The situation in the Middle East was one of the most sensitive issues the Committee considered, especially in view of recent events. UN 2 - والحالة في الشرق الأوسط واحدة من أكثر المسائل التي تنظر فيها اللجنة حساسية، وخصوصا في ضوء الأحداث الأخيرة.
    The view was expressed that interested delegations that were not members of the Committee should be encouraged to participate, particularly in the light of the low attendance on the part of members. UN ورئـي وجوب تشجيع الوفود المهتمة من غير أعضاء اللجنة على المشاركة، وخصوصا في ضوء قلة عدد الحاضرين من اﻹعضاء.
    The matter needed to be looked into, particularly in the light of the results of the pilot phase. UN ومن الضروري النظر في هذه المسألة، وخصوصا في ضوء نتائج المرحلة التجريبية نفسها.
    That had posed difficulties for many developing countries, particularly in view of the growing inequality of the international economic system. UN وأحدث هذا صعوبات لكثير من البلدان النامية، وخصوصا في ضوء التفاوت المتنامي في النظام الاقتصادي الدولي.
    Furthermore, the principle of market considerations needs to be balanced with a redefined role of the State, especially in the light of the recent experiences with global crises. UN وعلاوة على ذلك فإن مبدأ اعتبارات السوق يجب أن يتوازن مع إعادة تحديد دور الدولة، وخصوصا في ضوء التجارب الأخيرة مع الأزمات العالمية.
    It was also suggested that the text of the draft article itself should make clear to whom the shipper was liable, particularly in light of the possible breadth of the provisions in chapter 14 on rights of suit under the draft convention. UN واقتُرح أيضا أن يوضّح نص مشروع المادة الجهة التي يكون الشاحن مسؤولا أمامها، وخصوصا في ضوء الاتّساع المحتمل لنطاق الأحكام الواردة في الفصل 14 بشأن الحقوق في رفع الدعوى بموجب مشروع الاتفاقية.
    The first would require analysing the rights and obligations of the different actors in a disaster situation and striking a balance between the rights of persons in the event of disasters and the rights of the affected State, in particular in the light of the principles of sovereignty, non-intervention and international cooperation. UN وللإجابة على السؤال الأول، يلزم تحليل حقوق مختلف الجهات الفاعلة وواجباتها عند وقوع كارثة وتحقيق التوازن بين حقوق الأشخاص في حالات الكوارث وحقوق الدولة المتضررة، وخصوصا في ضوء مبادئ السيادة وعدم التدخل والتعاون الدولي.
    The situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, still required the attention of the international community, especially in view of Israel's illegal settlement campaign. UN وما برحت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تتطلب اهتمام المجتمع الدولي، وخصوصا في ضوء حملة الاستيطان غير القانوني الإسرائيلية.
    However, the proposal to draw a distinction between treaties that concerned international organizations and those to which international organizations were parties was problematic, especially in view of the growing number of treaties to which such organizations acceded. UN ومع ذلك، فإن اقتراح التمييز بين المعاهدات الدولية المعنية بالمنظمات الدولية وتلك التي تكون فيها المنظمات الدولية أطرافا يطرح مشكلة، وخصوصا في ضوء تزايد عدد المعاهدات التي تنضم إليها منظمات من هذا القبيل.
    6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; UN 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛
    6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments; UN 6 - تؤكد مجددا دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، وخصوصا في ضوء التطورات الأخيرة؛
    Participants had agreed on the need to enhance cooperation between these human rights mechanisms, particularly in view of the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001. UN وقد اتفق المشاركون على ضرورة تدعيم أواصر التعاون بين آليات حقوق الإنسان هذه، وخصوصا في ضوء المؤتمر العالمي القادم لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك (2001).
    He suggested that the relevant development in the law be reflected in the Court’s Statute, particularly in view of the widespread acceptance of Additional Protocol I, which had already been ratified by some 250 States. UN واقترح أن ينعكس التطوير القانوني ذي الصلة في النظام اﻷساسي للمحكمة ، وخصوصا في ضوء القبول الواسع النطاق للبروتوكول الاضافي اﻷول الذي صدق عليه فعلا نحو ٠٥٢ دولة .
    They did, however, seem too elaborate; he believed that there should be only three conciliators and three arbitrators, especially in the light of the high fees that they charged. UN إلا أنها تبدو مع ذلك غاية في التعقيد؛ وأعرب عن اعتقاده بأنه لا ينبغي أن يكون هناك سوى ثلاثة موفقين وثلاثة محكمين، وخصوصا في ضوء اﻷجور المرتفعة التي يتقاضونها.
    11. The Federal Republic of Yugoslavia considers that the practice of the Security Council with regard to sanctions should be reviewed, especially in the light of increasing resort to this measure. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنه ينبغي إعادة النظر في ممارسة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالجزاءات، وخصوصا في ضوء تزايد اللجوء إلى هذا التدبير.
    An appropriately high-level of interaction is fundamental to the establishment and maintenance of a security management system that enables effective mandate implementation and programme delivery, particularly in light of the plan to extend the Mission's presence through the establishment of subregional offices. UN وتعد إقامة تفاعل على مستوى رفيع مناسب مسألة أساسية لإقامة وصيانة نظام لإدارة الشؤون الأمنية يمكِّن من تنفيذ الولاية والبرامج على نحو فعال، وخصوصا في ضوء التخطيط لتوسيع نطاق وجود البعثة عن طريق إنشاء مكاتب دون إقليمية.
    123. Member States are encouraged to invite the Working Group of Experts on People of African Descent to carry out country visits, particularly in light of the fact that 2011 is the International Year for People of African Descent. UN 123 - وتشجَّع الدول الأعضاء على دعوة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي إلى إجراء زيارات قطرية، وخصوصا في ضوء حلول السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011.
    It was also highlighted, that as a result of their specific geographical configuration, the sovereignty and territorial integrity of small island developing States and archipelagic States was more particularly threatened by criminal activities at sea, including illegal fishing, in particular in the light of the difficulties they have in maintaining an effective patrol presence. UN وجرى التشديد أيضا على أن سيادة الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأرخبيلية وسلامتها الإقليمية هي أكثر عرضة لتهديدات الأنشطة الإجرامية في عرض البحر، بما في ذلك الصيد غير المشروع، بسبب التكوين الجغرافي الخاص لتلك الدول وخصوصا في ضوء الصعوبات التي تواجهها للاحتفاظ بحضور دائم وفعال للدوريات.
    (a) How to provide for appropriate nomenclature for this procurement technique, especially given the different terms used in various jurisdictions and systems; UN (أ) كيفية النص على تسمية مناسبة لأسلوب الاشتراء هذا، وخصوصا في ضوء المصطلحات المختلفة المستخدمة في ولايات قضائية ونظم مختلفة؛
    Once intermingled with objects from the licit market, identifying the objects derived from illicit sources becomes difficult, particularly given the culture of anonymity of buyers and sellers in the antiquities market. UN وبمجرّد اختلاط الممتلكات المتأتية من مصادر غير مشروعة مع المتأتي من السوق المشروعة، فإن التعرّف عليها يمسي صعبا، وخصوصا في ضوء ثقافة تجهيل هوية المشترين والبائعين في سوق التحف الأثرية.
    As to the possibility of assigning the Council a coordinating role for the global commons, some delegations were of the view that careful consideration needed to be given in order to determine whether there was a need for a coordinating body, in particular in view of the fact that such a body might duplicate work carried out by numerous institutional arrangements set up to deal with those areas. UN وفيما يتعلق بإمكانية أن يوكل إلى المجلس الدور اللازم لتنسيق المشاعات العالمية، ارتأى بعض الوفود أن ثمة حاجة ﻹمعان النظر لتحديد هل هناك حاجة لوجود هيئة تنسيق، وخصوصا في ضوء احتمال حدوث ازدواج بين عمل هذه الهيئة والعمل الذي يؤديه العديد من الترتيبات المؤسسية المنشأة لتناول تلك المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus