Approximately 3,000 Darfurians participated in the campaign, which involved marches, speeches, drama and cultural performances. | UN | وشارك نحو 000 3 من الدارفوريين في الحملة، التي شملت مسيرات وخطب وعروضا درامية وثقافية. |
:: 6 discussion papers and speeches on cross-cutting emerging policy challenges in peacekeeping | UN | :: إعداد 6 ورقات مناقشة وخطب بشأن التحديات الناشئة الشاملة لعدة قطاعات التي تواجه السياسات في مجال حفظ السلام |
:: 6 discussion papers and speeches on cross-cutting emerging policy challenges in peacekeeping | UN | :: إعداد 6 ورقات مناقشة وخطب بشأن التحديات الناشئة الشاملة لعدة قطاعات التي تواجه السياسات في مجال حفظ السلام |
In my experience, it only leads to blue balls and long, incoherent speeches about wolves. | Open Subtitles | في تجربتي، هي فقط تقود إلى كرات زرقاء وخطب طويلة، غير مترابطة عن الذئاب. |
The national debate on the merits of educating girls is always reflected in the headlines of national media and the speeches of senior government officials to combat the cultural biases that keep girls out of school. | UN | هذا، وتظهر دائماً المناقشة الوطنية بشأن فوائد تعليم الفتيات في عناوين وسائط الإعلام الوطنية وخطب كبار المسؤولين الحكوميين التي تدعو إلى القضاء على التحيزات الثقافية التي تُبقي الفتيات خارج المدرسة. |
:: Publication of booklets and speeches from seminars and conferences on education for peace, the prevention of violence at school, in the family, in the media and in society | UN | :: نشر كتيبات وخطب من الندوات والمؤتمرات المتعلقة بالتثقيف من أجل السلام، ومنع العنف في المدارس، وفي الأسرة، وفي وسائط الإعلام وفي المجتمع |
For example, in 2005, in Nairobi, Kenya, coordinated activities occurred in five provinces, including an advocacy walk, entertainment and speeches in each setting. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت النمبادرة في عام 2005 في نيروبي، كينيا بتنسيق أنشطة جرت في خمس ولايات، من بينها مسيرة للدعوة وخطب في كل موقع. |
Editorials and speeches on behalf of the CRC and in various relevant legal and social science periodicals in Lebanon and abroad. | UN | افتتاحيات وخطب باسم لجنة حقوق الطفل نُشرت في منشورات دورية مختلفة متخصصة في القانون والعلوم الاجتماعية في لبنان وفي الخارج. |
Live events, speeches, opinion pieces, workshops, book launchings and NGO briefings were incorporated into the campaign. | UN | وأدرجت ضمن أنشطة الحملة أحداث حية وخطب ومسرحيات لتكوين اﻵراء وحلقات عمل وقدمت فيها كتب جديدة وإحاطات إعلامية لفائدة المنظمات غير الحكومية. |
:: To produce briefing notes, speeches, progress reports, documents related to coordination and administrative aspects, fund-raising documents for donor organizations and project documents for the Office, as and when needed; | UN | :: إصدار مذكرات إحاطة وخطب وتقارير مرحلية ووثائق تتصل بنواحي التنسيق والنواحي الإدارية ووثائق عن تدبير الأموال للمنظمات المانحة ووثائق مشاريع للمفوضية، حيثما ومتى أُحتيج إليها؛ |
:: To produce briefing notes, speeches, progress reports, documents related to coordination and administrative aspects, fund-raising documents for donor organizations and project documents for the Office, as and when needed; | UN | :: إصدار مذكرات إحاطة وخطب وتقارير مرحلية ووثائق تتصل بنواحي التنسيق والنواحي الإدارية ووثائق عن تدبير الأموال للمنظمات المانحة ووثائق مشاريع للمفوضية، حسب الحاجة؛ |
So far, the media have primarily focused on high-level events, such as the summits, and on speeches by Heads of State, which discourages the general public from feeling that they are stakeholders. | UN | وحتى الآن، ركزت وسائط الإعلام في المقام الأول على الأحداث الرفيعة المستوى، مثل مؤتمرات القمة، وخطب رؤساء الدول، الأمر الذي يقلل من إحساس الجماهير بأنها صاحبة مصلحة. |
39. In Kazakstan, the statistics, analysis and policy suggestions were highlighted in articles and speeches by the President and senior leaders. | UN | ٣٩ - وفي كازاخستان، أبرزت اﻹحصاءات، والتحاليل، والاقتراحات المتعلقة بالسياسات في مقالات وخطب ألقاها رئيس الجمهورية وكبار الزعماء. |
Electronic news bulletin that reports on UNDP activities worldwide, including conferences, project approvals/developments, Administrator's speeches. | UN | نشرة أخبار الكترونية لﻹبلاغ عن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك المؤتمرات، والموافقات الصادرة على المشاريع/تطورات المشاريع، وخطب مدير البرنامج. |
Israel cannot accept declaration and speeches by those who claim they want peace without definitive steps on the ground which demonstrate that these are not just empty words designed to placate western audiences and deceive the international community, while practical support for terrorism, by actions and omissions, continues unabated. | UN | وليس بوسع إسرائيل قبول بيانات وخطب من أولئك الذين يزعمون أنهم يريدون السلام دون أن يتخذوا خطوات محددة على أرض الواقع تبين أن ما يقولونه ليس مجرد عبارات جوفاء ترمي إلى استرضاء الجمهور الغربي وخداع المجتمع الدولي، في الوقت الذي يتواصل فيه بلا هوادة الدعم العملي للإرهاب فعلا وتغافلا عنه. |
68. Regarding another most compelling human rights issue, i.e. freedom of the media notwithstanding the adoption of recent legislation, the Special Rapporteur is in possession of reliable reports that hate speeches are continuing. | UN | ٨٦- وفي صدد قضية أخرى من قضايا حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحاً، وهي حرية وسائط اﻹعلام، فإن المقررة الخاصة لديها تقارير موثوقة تقول باستمرار كتابات وخطب الحض على الكراهية رغم اعتماد التشريع اﻷخير. |
Pakistan's Security and Foreign Policy (collection of articles and speeches) 1988 | UN | Pakistan ' s Security and Foreign Policy (مجموعة مقالات وخطب) 1988. |
His main publication is " In the service of the public: articles and speeches 1963-1993, with commentaries " . | UN | ومن بين أعماله المنشورة الرئيسية المجموعة المعنونة " في خدمة الجمهور: مقالات وخطب 1963-1993، مع التعليقات " . |
Media interviews with the Executive Director on topical environmental issues; and speeches on United Nations international days | UN | (ع) مقابلات شخصية إعلامية مع المدير التنفيذي بشأن القضايا البيئية الراهنة؛ وخطب بمناسبة الأيام الدولية للأمم المتحدة |
We have heard in the past in this chamber comments and speeches on the requirements of disarmament in the twenty-first century. For the Netherlands, openness and transparency are the key words in that regard, as is of course an increased role for civil society in our work. | UN | لقد استمعنا في الماضي في هذه القاعة إلى تعليقات وخطب عن متطلبات نزع السلاح في القرن الحادي والعشرين: وترى هولندا أن الانفتاح والشفافية هما الكلمتان الرئيسيتان في هذا الصدد، وبالطبع، يصح القول كذلك على تعزيز دور المجتمع المدني في أعمالنا. |