"وخطوط الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting lines
        
    • the reporting lines
        
    The Advisory Committee believes that the proposed organizational arrangements should be re-examined with a view to streamlining structures and reporting lines. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة النظر في الترتيبات التنظيمية المقترحة لتبسيط الهياكل وخطوط الإبلاغ.
    Those discussions addressed various aspects of the Committee, including its functions, composition, membership, participation, key principles and reporting lines. UN وتناولت تلك المناقشات الجوانب المختلفة للجنة، بما في ذلك مهامها وتكوينها وعضويتها والمشاركة في أعمالها والمبادئ الرئيسية وخطوط الإبلاغ.
    The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines. UN ويجد استقصاء الشركاء أن علاقات العمل ممتازة أو جيدة، وتمتاز عموما بحسن الاتصال والتنسيق، ويعتقد معظم الشركاء أن علاقة واضحة تربطهم بالشعبة من حيث المسؤوليات وخطوط الإبلاغ على حد سواء.
    I wish to reiterate Japan's conviction that ensuring budgetary discipline and accountability with regard to the budget, procurement, personnel and reporting lines is of utmost importance. UN وأود أن أشدد على اقتناع اليابان بأن ضمان الانضباط المالي والمساءلة فيما يختص بالميزانية والمشتريات والموظفين وخطوط الإبلاغ في غاية الأهمية.
    :: Shorten the chain of command as well as the reporting lines, which would speed up the amount of time between the receipt of allegations and the submission of the final case report to the programme manager UN :: اختزال التسلسل القيادي وخطوط الإبلاغ بما يؤدي إلى تقليص المدة التي تفصل بين ورود الادعاءات وتقديم التقرير النهائي عن القضية لمديري البرامج.
    33. Field office organigrammes and job descriptions are not always updated on a regular basis to adequately reflect the distribution of work, functional responsibilities and reporting lines. UN 33- هذا، ولا تحدَّث بانتظام دائماً الهياكل التنظيمية وتوصيفات الوظائف في المكاتب الميدانية بحيث تعكس على النحو المناسب توزيع العمل والمسؤوليات الوظيفية وخطوط الإبلاغ.
    While United Nations leadership accountability and reporting lines are clear in the disaster emergency phase, such structures are not as strong for the recovery period. UN وفي حين أن مساءلة القيادات وخطوط الإبلاغ في الأمم المتحدة واضحة في مرحلة الكوارث الطارئة، فإن هذه الهياكل ليست على نفس الدرجة من القوة في مرحلة الإنعاش.
    196. The Secretary/CEO consulted further with internal and external auditors, as well as the Audit Committee, on the revised text, which updated the developments in the area of internal auditing, particularly the establishment of the Audit Committee, and reflected the Committee's role, especially vis-à-vis audit plans and reporting lines. UN 196 - وأجرى الأمين/المدير التنفيذي المزيد من المشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، وكذلك مع لجنة مراجعة الحسابات، بشأن النص المنقح، الذي استكمل التطورات في مجال التدقيق الداخلي، ولا سيما إنشاء لجنة مراجعة الحسابات، وأبرز دور اللجنة، وخاصة إزاء خطط مراجعة الحسابات وخطوط الإبلاغ.
    Paragraph 10 referred to " senior officials " , but he wondered whether the expanded financial disclosure programme would cover those officials contracted under the $1-per-year arrangement. The wording of paragraph 22 deserved further attention, and additional information should be provided on the chain of command and reporting lines between the Headquarters office and the liaison offices referred to in paragraph 25. UN وقال إن الفقرة 10 تشير إلى " كبار المسؤولين " ، إلا أنه يتساءل عما إذا كان برنامج الذمة المالية الموسع سيغطي المسؤولين المتعاقد معهم بموجب ترتيب دولار واحد في السنة، وطلب إيلاء المزيد من الاهتمام بصيغة الفقرة 22، وتقديم معلومات إضافية بشأن التسلسل القيادي، وخطوط الإبلاغ بين مكاتب المقر ومكاتب الاتصال المشار إليها في الفقرة 25.
    134. The inspection of the administrative and management practices of UNON (A/56/620) concluded that although its role and mandate had been clearly defined in various Secretary-General's bulletins, the relationship between the functional responsibilities and reporting lines of the Office with respect to its relationship with UNEP, Habitat and the governing bodies of both entities needed further clarification. UN 134 - خلصت عملية التفتيش المتعلقة بالممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620) إلى أنه رغم توضيح دوره ومهامه في مختلف نشرات الأمين العام، فإن العلاقة بين المسؤوليات الوظيفية وخطوط الإبلاغ في المكتب من حيث علاقته بمكتب الأمم المتحدة للبيئة، والموئل ومجالس الإدارة لكلا الكيانين يحتاج إلى مزيد من الإيضاح.
    13. In order to further the objective of ensuring the effective and efficient use of resources to implement the Operation's mandate, the level of civilian staff will also be reduced, as a result of a comprehensive review of staffing, functions, organizational structures and reporting lines with a view to right-sizing the Operation and promoting a flexible structure to meet the requirements of future dynamics. UN 13 - ومن أجل النهوض بالهدف المتمثل في ضمان الاستخدام الفعال والناجع للموارد لتنفيذ ولاية العملية المختلطة، سوف يتم أيضا خفض عدد الموظفين المدنيين نتيجة لاستعراض شامل لملاك الموظفين وللمهام والهياكل التنظيمية وخطوط الإبلاغ في سبيل تحديد الحجم الصحيح للعملية وإيجاد هيكل مرن لمواجهة احتياجات ديناميات المستقبل.
    Furthermore, the funding methods (assessed or voluntary contributions) and the reporting lines for peacekeeping operations and other agencies differed. UN علاوة على ذلك، تختلف أساليب التمويل (الاشتراكات المقررة أو التبرعات) وخطوط الإبلاغ في عمليات حفظ السلام وباقي الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus