"وخفض الطلب على" - Traduction Arabe en Anglais

    • demand reduction
        
    • and reduce the demand for
        
    • and reducing demand for
        
    They also reported that their alternative development programmes provided for participatory approaches and took into account gender issues, the poorest and most vulnerable groups, environmental concerns and drug demand reduction. UN وأفادت هذه الدول كذلك بأن برامجها الخاصة بالتنمية البديلة تعتمد نهوجا تشاركية وتأخذ في الحسبان المسائل الجنسانية وأكثر المجموعات فقرا وضعفا والشواغل البيئية وخفض الطلب على المخدرات.
    While there were not enough alternative livelihood programmes, Afghanistan had made progress in law enforcement, drug demand reduction, public awareness and judicial cooperation. UN وقال إنَّ أفغانستان أحرزت، على الرغم من هذه التحدّيات، تقدّماً فيما يتعلق بإنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات وتوعية الناس والتعاون القضائي.
    In spite of those challenges, Afghanistan had made progress in relation to law enforcement, drug demand reduction, public awareness and judicial cooperation. UN وقال إنَّ أفغانستان أحرزت، على الرغم من هذه التحدّيات، تقدّماً فيما يتعلق بإنفاذ القانون وخفض الطلب على المخدِّرات وتوعية الناس والتعاون القضائي.
    The main objectives of the agreement are to eliminate opium-poppy cultivation through economic-and-social- development programmes, eliminate trafficking in narcotic drugs and chemicals used in refining heroin, and reduce the demand for and local consumption of narcotic drugs. UN وأهداف الاتفاق الرئيسية هي القضاء على زراعــــة خشخاش اﻷفيـــون عن طريق برامج إنمائية اقتصادية واجتماعية، والقضــــاء على الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمواد الكيميائية المستخدمة في تنقية الهيروين، وخفض الطلب على المخدرات واستهلاكها المحلي.
    (b) Outputs. Biennial reports by each country on the efforts to implement the Declaration and reduce the demand for drugs and on the results achieved; UN )ب( النواتج: تقرير يقدمه كل بلد مرة كل سنتين عن الجهود المبذولة لتنفيذ الاعلان وخفض الطلب على المخدرات، وعن النتائج المحرزة؛
    Promoting public health and reducing demand for illicit drugs UN تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    New initiatives included the setting up of a Central American network of prosecutors and the launch of a centre of excellence on prison reform and drug demand reduction in the Dominican Republic. UN ومن بين المبادرات الجديدة تأسيس شبكة في أمريكا الوسطى للمدعين العامين وإقامة مركز تفوُّق معني بإصلاح السجون وخفض الطلب على المخدِّرات في الجمهورية الدومينيكية.
    In 2000, UNDCP continued to support cooperation in regional law enforcement programmes, including judicial cooperation and demand reduction programmes at national and regional levels. UN وفي عام 2000، واصل اليوندسيب دعم التعاون في مجال برامج انفاذ القوانين، بما في ذلك برامج التعاون القضائي وخفض الطلب على الساحتين الوطنية والاقليمية.
    We assisted in the preparation of and participated in United Nations conferences dealing with youth and sports and on demand reduction, and have organized and participated in discussions of the issues of mental health and narcotics. UN وساعدنا في اﻹعداد والمشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن الشباب والرياضة وخفض الطلب على المخدرات، ونظمنا وشاركنا في مناقشات حول قضايا الصحة العقلية والمخدرات.
    It assisted CONTRADROGAS in the preparation and organization of the meeting of the donor consultative group on alternative development and drug demand reduction held in Brussels in 1998. UN وقدم المكتب المساعدة الى كونترادروغاس في تحضير وتنظيم اجتماع فريق المانحين الاستشاري المعني بالتنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات، الذي عقد في بروكسل في عام ٨٩٩١.
    Emphasis was placed upon the need to support the authorities of Afghanistan in a wide-ranging strategy of alternative development, demand reduction and law enforcement. UN وتم التركيز على ضرورة دعم السلطات في أفغانستان في اطار استراتيجية واسعة النطاق للتنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات وانفاذ القوانين.
    The programme facilitation unit has been specially designed to perform this task with the help of a combination of both international and national personnel with extensive expertise and experience in alternative development and drug demand reduction. UN وقد صممت وحدة تيسير البرامج خصيصا لأداء تلك المهمة بمساعدة مجموعة من الموظفين الدوليـين والوطنيـين الذين لديهم دراية وخبرة واسعتين في التنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات.
    At the Expert Round Table for the Caspian Sea and the Caucasian Regions, two working groups convened simultaneously to discuss counter-narcotics enforcement and drug demand reduction in the region. UN 17- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقتي بحر قزوين والقوقاز، اجتمع فريقان عاملان في آن واحد لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في المنطقة.
    A large-scale programme for regional cooperation in central Asia, covering border control, capacity-building, intelligence- gathering, demand reduction and precursor control, was prepared. UN كما تم اعداد برنامج واسع النطاق للتعاون الاقليمي في آسيا الوسطى ، يشمل المراقبة الحدودية وبناء القدرات وجمع المعلومات الاستخبارية وخفض الطلب على المخدرات ومراقبة السلائف .
    UNDCP and the Lao National Commission for Drug Control and Supervision are implementing alternative development and demand reduction activities in several northern provinces affected by opium production. UN كما ان اليوندسيب ومفوضية جمهورية لاو الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات والاشراف عليها يعملان معا على تنفيذ أنشطة بشأن التنمية البديلة وخفض الطلب على المخدرات في عدة مقاطعات شمالية متأثرة بانتاج الأفيون.
    Nigeria had also reviewed its national drug control master plan for 2008-2011, which had been expanded to cover illicit drug supply, the efficacy of the legal framework, control over the licit supply of drugs and drug demand reduction. UN وأفيد أيضا بأن نيجيريا استعرضت خطتها الرئيسية الوطنية لمكافحة المخدرات للفترة 2008-2011، التي جرى توسيع نطاقها لتشمل عرض المخدرات غير المشروعة، ونجاعة الإطار القانوني، ومراقبة المعروض من المخدرات عرضاً مشروعاً وخفض الطلب على المخدرات.
    The regional programme will strengthen existing interventions at the regional level through activities that promote regional cross-border cooperation and coordination in the fields of law enforcement, criminal justice, drug demand reduction, HIV/AIDS, money-laundering and forensics. UN ومن شأن البرنامج الإقليمي أن يعزّز التدخلات القائمة على الصعيد الإقليمي من خلال أنشطة تنهض بالتعاون الإقليمي عبر الحدود والتنسيق في مجالات إنفاذ القانون والعدالة الجنائية، وخفض الطلب على المخدرات، والأيدز وفيروسه، وغسل الأموال، والطب الشرعي.
    The Strategy tackles the drug problem from within Afghanistan and in the subregion by addressing border issues and crossborder cooperation, intelligence-sharing, precursor control, drug demand reduction, HIV prevention and efforts to stem the flow of illicit proceeds. UN وتُعنى هذه الاستراتيجية بمعالجة المشكلة داخل أفغانستان وفي المنطقة الفرعية، وذلك عن طريق معالجة قضايا الحدود والتعاون عبر الحدود وتقاسم المعلومات الاستخباراتية ومراقبة السلائف وخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز وبذل الجهود الرامية إلى وقف تدفق العائدات غير المشروعة.
    (b) Outputs. Biennial reports by each country on the efforts to implement the Declaration and reduce the demand for drugs and on the results achieved; UN )ب( النواتج : تقرير يقدمه كل بلد مرة كل سنتين عن الجهود المبذولة لتنفيذ الاعلان وخفض الطلب على المخدرات ، وعن النتائج المحرزة ؛
    “(b) Outputs. Biennial reports by each country on the efforts to implement the Declaration and reduce the demand for drugs and on the results achieved; UN " )ب( النواتج: تقرير يقدمه كل بلد مرة كل سنتين عن الجهود المبذولة لتنفيذ اﻹعلان وخفض الطلب على المخدرات، وعن النتائج المحرزة؛
    Measures to improve awareness and reduce the demand for ATS were increasingly also taken in North Africa and the Middle East (up 20 percentage points), Latin America and the Caribbean (up 12 percentage points) and Central and Western Europe (up 8 percentage points). UN كما تزايد اتخاذ التدابير لإذكاء الوعي وخفض الطلب على المنشطات الأمفيتامينية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط (بزيادة قدرها 20 نقطة مئوية)، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي (بزيادة قدرها 12 نقطة مئوية) وأوروبا الوسطى والغربية (بزيادة قدرها 8 نقاط مئوية).
    B. Promoting public health and reducing demand for illicit drugs UN باء- تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus