"وخلال السنة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the year
        
    • in the year
        
    89. during the year prior to the introduction of the new system, the Section was responsible for handling approximately 150 appeal cases. UN 89 - وخلال السنة التي سبقت بدء العمل بالنظام الجديد، كان القسم يتولى مسؤولية معالجة ما يقارب 150 قضية طعن.
    during the year before compulsory education begins, children can participate in pre-primary education, which must be provided by the local authorities free of charge. UN وخلال السنة التي تسبق بدء التعليم الإلزامي، يمكن أن يشارك الأطفال في التعليم السابق للمرحلة الابتدائية الذي يجب أن توفره لهم السلطات المحلية بالمجان.
    190. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government, and these cases remain outstanding. UN 190- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، حالتين.
    56. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. Belarus UN 56- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة بنغلاديش ولم يبت بعد في كلتا الحالتين.
    in the year since the Conference, the Monterrey Consensus has helped to focus discussion in international forums. UN وخلال السنة التي تلت انعقاد المؤتمر، ساعد توافق الآراء في تركيز المناقشة في إطار المنتديات الدولية.
    171. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted 162 cases to the Government; of those, 3 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 159 cases remain outstanding. UN 171- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 162 حالة؛ وتم توضيح ثلاث حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر.
    205. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 10 cases to the Government; of those, 2 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, and 8 cases remain outstanding. UN 205- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 10 حالات؛ وتم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر، ولم يُبت بعد في 8 حالات.
    during the year in which the report was issued, capital funding levels were at roughly 0.88 per cent of property value, which was below the industry standard for the low-end figure of 2 per cent per year. UN وخلال السنة التي صدر فيها هذا التقرير، كانت مستويات التمويل المدرَجة في النفقات الرأسمالية تناهز حوالي 0.88 في المائة من قيمة الممتلكات، وكان هذا الرقم أدنى من أقلِّ نسبة معتمدة في القطاع وهي نسبة 2 في المائة في السنة.
    36. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 1,973 cases to the Government; of those, 9 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, 12 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, and 1,952 cases remain outstanding. UN 36- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى الحكومة 973 1 حالة اختفاء، تم توضيح تسع حالات منها بناءً على المعلومات التي قدمتها الحكومة و12 حالة بناءً على المعلومات التي قدمتها المصادر، في حين لم يتم البت بعد في 952 1 حالة.
    162. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 390 cases to the Government; of those, 10 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 49 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 331 cases remain outstanding. UN 162- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 390 حالة؛ وتم توضيح 10 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر، و49 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة. ولم يُبت بعد في 331 حالة.
    178. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 530 cases to the Government; of those, 13 cases were clarified on the basis of information provided by the Government, 4 were clarified based on information provided by the source, and 513 cases remain outstanding. UN 178- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 530 حالة؛ وتم توضيح 13 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، و4 حالات بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر. ولم يُبت بعد في 513 حالة.
    182. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 16,517 cases to the Government; of these, 107 were clarified on the basis of information provided by the Government, 23 were clarified on the basis of information provided by the source, and 16,387 cases remain outstanding. UN 182- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 517 16 حالة؛ وتم توضيح 107 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، و23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر.
    200. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 320 cases to the Government; of those, 2 cases were clarified on the basis of information provided by the Government, 6 cases were clarified on the basis of information provided by sources, and 312 cases remain outstanding. UN 200- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 320 حالة؛ وتم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، و6 حالات بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر.
    251. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 531 cases to the Government; of those, 79 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 132 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 320 cases remain outstanding. UN 251- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 531 حالة؛ وقد تم توضيح 79 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، في حين تم توضيح 132 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبت بعد في 320 حالات.
    in the year that has passed since Mitch struck the region, the peoples, civil society and Governments of Central America have devoted great effort to rebuilding and transforming our countries. UN وخلال السنة التي انقضت منذ أن ضرب ميتش المنطقة، بذلت شعوب أمريكا الوسطى ومجتمعها المدني وحكوماتها جهودا كبيرة ﻹعادة بناء بلداننا وتحويلها.
    in the year since we last met to discuss humanitarian action, while there has been massive devastation and loss of life, there have also been incredible stories of survival and resilience. UN وخلال السنة التي انقضت منذ اجتمعنا آخر مرة لمناقشة العمل الإنساني، بينما كان هناك دمار واسع النطاق وخسائر كبيرة في الأرواح، كانت هناك أيضا قصص نجاة ومقاومة لا تصدّق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus