during the period under review, the office received 416 requests for services on a wide range of ethics-related concerns. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 416 طلباً لتقديم خدمات تتعلق بنطاق واسع من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
during the period under consideration, the Government served 54 compliance notices and had zero cases going before the court. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، أصدرت الحكومة 54 من إشعارات الامتثال، ولم تعرض أي حالة على نظر المحكمة. |
during the period under review, the Working Group held four meetings to consider issues within its remit. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق العامل أربعة اجتماعات للنظر في مسائل تقع ضمن اختصاصاته. |
during the period under review, several NGOs expressed their concern at the growing number of cases of mob justice observed in the country. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، أعربت عدة منظمات غير حكومية عن قلقها إزاء تنامي عدد حالات عدالة الغوغاء التي لوحظت في البلد. |
during the period under review, the Committee held three informal consultations. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث مشاورات غير رسمية. |
during the period under review, the Office received 408 referrals on a wide range of ethics-related concerns. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 408 إحالات تتعلق بمجموعة كبيرة من الشواغل المتعلقة بالأخلاقيات. |
during the period under review, the Committee held seven informal consultations. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة سبع مشاورات غير رسمية. |
during the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تستشر أي دول أو منظمات دولية اللجنة بشأن هذه المسائل. |
during the period under review the Committee held four formal meetings and 15 informal consultations at the expert level. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات رسمية و 15 مشاورة غير رسمية على مستوى الخبراء. |
during the period under review this period was reduced to 30 days. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تقصير هذه المدة إلى 30 يوما. |
during the period under review, high stock levels continued to exist across the missions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت لا تزال هناك مستويات مرتفعة للمخزون في شتى البعثات. |
An additional 1,800 such images, retouched and digitized, were made available during the period under review. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتيحت 800 1 صورة إضافية من هذه الصور بعد أن خضعت للتعديل والرقمنة. |
during the period under review, the Governing Council continued to monitor the issue of arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مجلس الإدارة رصد مسألة الترتيبات الرامية إلى ضمان سداد المدفوعات لصندوق التعويضات. |
during the period under review, the Committee held two sessions of informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات. |
during the period under review, the Committee held seven informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة سبع مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات. |
during the period under review, the Committee met six times in informal consultations. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة ست مرات في إطار مشاورات غير رسمية. |
during the period under review, the Committee held four informal consultations. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة أربع مرات في إطار مشاورات غير رسمية. |
during the period under review, the Working Group held six meetings to discuss issues pertinent to its mandate. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الفريق العامل ست جلسات لمناقشة مسائل ذات صلة بولايته. |
during the period under review, a grant agreement was concluded with Vanuatu. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبرم اتفاق مع فانواتو لتقديم منحة. |
in the period under review, the Court received two applications instituting proceedings and one application for permission to intervene, which are currently being printed. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبين لإقامة دعاوى وطلبا للإذن بالتدخل، ويجري طبعها حاليا. |
for the period under review, shortcomings in this area continued to be observed. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض ظلت أوجه القصور في هذا المجال ملحوظة. |
during the reporting period, a total of 190,917 women, persons with disabilities, children and youth benefited from these activities. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد ما مجموعه 917 190 من النساء والمعوقين والأطفال والشبان من هذه الأنشطة. |
throughout the period under review efforts to improve national legislation, bringing it into line with international legal norms, continued. | UN | وخلال الفترة قيد النظر استمر تحسين القانون الوطني وتكييفه مع قواعد القانون الدولي. |
over the period under review, in the targeted local governments, competitive bidding processes were announced openly, usually through community notice boards or on the radio. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، نُظم في الحكومات المحلية المستهدَفة استدراج مفتوح للعروض التنافسية، وعادةً ما كان يُعلن عنه عبر لوحات إعلانات مجتمعية أو عبر الراديو. |