"وخلال المناقشة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the general debate
        
    • in the general debate
        
    • during the plenary debate
        
    • during the ensuing general debate
        
    • during the course of the general debate
        
    • s general debate
        
    • in the course of the general debate
        
    during the general debate at the sixty-fourth session, the General Assembly web page received almost a million page views. UN وخلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين، تمت مشاهدة صفحة الويب الخاصة بالجمعية العامة ما يقارب مليون مرة.
    Parking off the premises during the Millennium Summit and during the general debate UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    Parking off the premises during the Millennium Summit and during the general debate UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    22. in the general debate on agenda item 5, statements were made by States Members and observers. UN 22- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 5 من جدول الأعمال أدلى ببيانات الدول الأعضاء والمراقبون.
    Parking off the premises during the Millennium Summit and during the general debate UN وقوف المركبات خارج المبنى خلال مؤتمر قمة الألفية وخلال المناقشة العامة
    during the general debate of the fifty-ninth session, 149 countries referred to the need for Security Council reform. UN وخلال المناقشة العامة للدورة التاسعة والخمسين، أشار 149 بلدا إلى الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن.
    during the general debate we heard many expressions of concern about the indiscriminate effect of land-mines, especially on civilians. UN وخلال المناقشة العامة استمعنا الى عبارات كثيرة عن القلق بشأن اﻷثر العشوائي لﻷلغام البرية وبصفة خاصة على المدنيين.
    during the general debate, one delegation quite rightly pointed out that the United Nations itself should reflect the principles it advocates. UN وخلال المناقشة العامة أوضح أحد الوفود، وبحق تماما، أنه ينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة ذاتها معبرة عن المبادئ التي تنادي بها.
    during the general debate of the current session many heads of delegation, including the Foreign Minister of my country, referred again to the question of reform of the Security Council. UN وخلال المناقشة العامة في الدورة الحالية تكلم رؤساء وفود عديدون بمن فيهم وزير خارجية بلدي، مرة أخرى عن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    during the general debate in 2012, United Nations Television covered some 170 events with simultaneous live feeds of over 30 hours a day on certain days. UN وخلال المناقشة العامة التي أجريت في عام 2012، قام تليفزيون الأمم المتحدة بتغطية 170 مناسبة واكبها إنتاج 30 ساعة من البث الحي يوميا في بعض الأيام.
    during the general debate we had an opportunity to hold a high-level debate on Africa's development needs and reviewed the status of implementation of various commitments. UN وخلال المناقشة العامة أتيحت لنا الفرصة لعقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا واستعرضنا حالة تنفيذ شتى الالتزامات.
    during the general debate in the plenary on 28 September, Foreign Minister Koumura of Japan urged Member States to take such action. UN وخلال المناقشة العامة في 28 أيلول/سبتمبر، حث وزير خارجية اليابان كومورا الدول الأعضاء على اتخاذ إجراء من هذا القبيل.
    during the general debate on the first day of this year's session of the First Committee, I had the opportunity as President of the EU to express the views of the EU regarding the CTBT: UN وخلال المناقشة العامة في اليوم الأول من دورة هذا العام في اللجنة الأولى أُتيحت لي الفرصة بصفتي رئيسا للاتحاد الأوروبي للإعراب عن آراء الاتحاد تجاه معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية:
    during the general debate of the current session, almost all countries have affirmed the irreplaceable role played by the United Nations in today's world affairs and the need to maintain and strengthen it. UN وخلال المناقشة العامة في الدورة الحالية، أكدت جميع البلدان تقريبا على الدور الذي لا غنى عنه والذي تضطلع به الأمم المتحدة اليوم في الشؤون العالمية والحاجة إلى الحفاظ عليه وتعزيزه.
    during the general debate this year, we also heard an overwhelming number of delegations underlining the importance and urgency of the issue of the revitalization of the General Assembly. UN وخلال المناقشة العامة هذا العام، استمعنا أيضا إلى عدد ساحق من الوفود يؤكد على أهمية وإلحاحية مسألة تنشيط الجمعية العامة.
    during the general debate of the Working Group, at least one delegation expressed doubts on the extent to which the Board of Administrators would assist the Secretary-General in this area. UN وخلال المناقشة العامة للفريق العامل، أعرب وفد واحد على اﻷقل عن شكوكه بشأن المدى الذي يساعد فيه مجلس المسؤولين اﻹداريين اﻷمين العام في هذا المجال.
    29. in the general debate on agenda item 6, statements were made by States Members and observers. UN 29- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات دول أعضاء ومراقبون.
    43. in the general debate on agenda item 7, statements were made by States Members and observers. UN 43- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 7 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات دول أعضاء ومراقبون.
    during the plenary debate in the House, the rapporteur explained that the Commission had limited itself to a record-keeping role. UN وخلال المناقشة العامة في البرلمان أوضح المقرر أن اللجنة اقتصرت على القيام بدور الموثق المدون.
    74. during the ensuing general debate on thematic reports, at the same meeting, statements were made by the following: UN 74- وخلال المناقشة العامة بشأن التقريرين المواضيعيين التي أعقبت ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات:
    during the course of the general debate this year, many delegations referred to the need for the Conference on Disarmament to address this issue. UN وخلال المناقشة العامة هذا العام أشارت وفود عديدة إلى ضرورة تصدي مؤتمر نزع السلاح لهذه المسألة.
    During this year's general debate, more than 140 Member States focused on specific areas of Security Council reform, including its ideal size, the question of regional representation and related matters. UN وخلال المناقشة العامة هذه السنة، ركز زهاء 140 دولة عضواً على مجالات محددة لإصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك حجمه المثالي، ومسألة التمثيل الإقليمي والمسائل ذات الصلة.
    in the course of the general debate, statements were made by 96 Member States, 25 UN bodies and specialized agencies, 6 intergovernmental organizations and 22 non-governmental organizations. UN وخلال المناقشة العامة أدلت ببيانات 96 دولة من الدول الأعضاء و25 من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وست منظمات حكومية دولية و22 منظمة غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus