"وخلال النصف الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the second half
        
    • in the second half
        
    during the second half of 2012, UNFPA conducted a new reconciliation exercise for operating fund advances involving all country offices. UN وخلال النصف الثاني من عام 2012، أجرى الصندوق عملية جديدة لمطابقة سلف الأموال التشغيلية في جميع المكاتب القطرية.
    during the second half of the budget year, the Mission provided aircraft, personnel and ground transportation in support of the programme. UN وخلال النصف الثاني من السنة المالية، وفرت البعثة الطائرات والموظفين والنقل البري لدعم البرنامج.
    during the second half of 2009, informal meetings will be held to help the parties engage with each other in a cooperative, instead of confrontational, mode. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، ستُعقد اجتماعات غير رسمية لمساعدة كلا من الطرفين على التعامل مع الطرف الآخر بروح تعاونية، لا خصامية.
    during the second half of 2009, large weapons caches were discovered in several locations across Bujumbura Rurale. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، اكتشفت عدة مخابئ كبيرة للأسلحة في مناطق مختلفة في أرياف بوجومبورا.
    in the second half of 2003, new missions were launched in Liberia and Côte d'Ivoire. UN وخلال النصف الثاني من عام 2003، أُنشئت بعثة جديدة في كل من ليبريا وكوت ديفوار.
    during the second half of 2009, in Estonia, there were two burglaries of apartments occupied by members of the Belarusian consular office in Tallinn. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، وقع في أستونيا حادثتا سطو على شقق يشغلها أعضاء المكتب القنصلي البيلاروسي في تالين.
    during the second half of the reporting period, observation activities resumed, although on a more limited basis. UN وخلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير، استؤنفت أنشطة المراقبة، وإن كان ذلك على أساس محدود أكثر.
    during the second half of 2000, it is estimated that three new cases will be opened. All of those cases will carry over into 2001. UN وخلال النصف الثاني من عام 2000، يقدر أن يتم طرح 3 قضايا جديدة، وسوف يمتد العمل في جميع هذه القضايا إلى عام 2001.
    during the second half of this century, our development goals were determined by cold-war assumptions. UN وخلال النصف الثاني من هذا القرن كانت أهدافنا اﻹنمائية تحددها فروض الحرب الباردة.
    during the second half of 1996, several sources indicated an increasing influx of refugees into neighbouring Ethiopia. UN وخلال النصف الثاني من عام ٦٩٩١ أوضحت مصادر عدة تدفقاً متزايداً للاجئين إلى المناطق المجاورة في أثيوبيا.
    during the second half of the 1990s, targeting of employment policies for specific categories of the unemployed was introduced. UN وخلال النصف الثاني من التسعينات، تم الأخذ بسياسات للعمالة تستهدف فئات معينة من العاطلين.
    during the second half of 2007, a contribution of $14,148 was made by Finland. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، تبرّعت فنلندا بمبلغ 148 14 دولارا.
    21. during the second half of 2005, the training of staff from 24 organizations was organized to develop in-house trainers. UN 21 - وخلال النصف الثاني من عام 2005، نُظم تدريب لموظفين يعملون في 24 منظمة لإعداد مدربين داخليين.
    during the second half of 2001, there were only eight RFP-based contracts above $1 million. UN وخلال النصف الثاني من عام 2001، كانت هنالك ثمانية عقود فقط مستندة إلى طلب عروض وتتجاوز قيمتها مليون دولار.
    during the second half of 2003, for example, the Staff Counsellor's Office responded to over 700 requests for assistance and counselling related to mission service. UN وخلال النصف الثاني من عام 2003، على سبيل المثال، استجاب مكتب مستشار الموظفين لما ينيف عن 700 طلب للمساعدة والمشورة المتعلقتين بالخدمة في البعثات.
    during the second half of the mandate, the vacant posts were filled by nine new persons who were recruited or transferred to UNFICYP. UN وخلال النصف الثاني من ولاية القوة، شغلت الوظائف الشاغرة بتسعة أفراد جدد وظفوا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبــرص أو نقلــوا إليهــا.
    during the second half of the reporting period no meetings were convened by the Chairs of the working group owing to their engagement in the preparation of the United Nations Common Development Plan UN وخلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير لم يعقد رؤساء الفريق العامل أي اجتماعات نظرا لمشاركتهم في إعداد الخطة الإنمائية الموحدة للأمم المتحدة
    during the second half of 2013, RUD looted crops, robbed and kidnapped people and conducted a joint operation with Mai Mai PARECO militants in Lubero territory. UN وخلال النصف الثاني من عام 2013، نهب التجمعُ المحاصيل وسرق الممتلكات واختطف الأشخاص، وأجرى عملية مشتركة في إقليم لوبيرو مع محاربي فصيل ماي ماي بائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين.
    in the second half of 2005 charges were brought and trial proceedings commenced against a number of Maoist leaders or cadres. UN وخلال النصف الثاني من عام 2005، قُدّمت الاتهامات وبدأت إجراءات محاكمة عدد من القادة والكوادر الماويين.
    54. in the second half of 1993, UNICEF began a programme to promote and develop the capacity of indigenous organizations and their personnel to improve the effectiveness of humanitarian interventions for the people of southern Sudan. UN ٥٤ - وخلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣، شرعت اليونيسيف في تنفيذ برنامج يرمي الى تعزيز وتطوير ما للمنظمات المحلية والموظفين المحليين من قدرات على تحسين فعالية التدخلات اﻹنسانية لصالح أبناء جنوب السودان.
    in the second half of 2007, the Biosecurity Working Group published its Code of Conduct for Biosecurity in the Netherlands. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، أصدر الفريق العامل المعني بالأمن البيولوجي مدونة سلوك للأمن البيولوجي في هولندا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus