during that session, two important resolutions recommended by the Council were adopted: the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which we will consider this afternoon in the Third Committee. | UN | وخلال تلك الدورة تم اعتماد قرارين هامين بناء على اقتراح المجلس: الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وسننظر فيهما بعد ظهر اليوم في اللجنة الثالثة. |
during that session, and the two sessions that follow, the Committee will meet in two chambers for the consideration of State party reports, pursuant to General Assembly resolution 59/261. | UN | وخلال تلك الدورة والدورتين اللتين ستليانها، سوف تجتمع في فريقين للنظر في تقارير الدول الأطراف عملاً بقرار الجمعية العامة 59/261. |
during that session, the Commission considered questions related to the organization of work for its 1993 substantive session in accordance with the adopted " Ways and means to enhance the functioning of the Disarmament Commission " (A/CN.10/137), and in the light of General Assembly resolution 47/54 A of 9 December 1992. | UN | وخلال تلك الدورة نظرت الهيئة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمالها لدورة عام ٣٩٩١ الموضوعية وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137(. |
In the course of the session, the Board held four plenary meetings - the 905th to 908th meetings. | UN | وخلال تلك الدورة عقد المجلس أربع جلسات عامة هي الجلسات 905 إلى 908. |
In the course of the session, the Board held six plenary meetings - the 895th to 900th meetings. | UN | وخلال تلك الدورة عقد المجلس خمس جلسات عامة هي الجلسات ٥٩٨ إلى ٠٠٩. |