"وخلفه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and his successor
        
    • he was succeeded by
        
    • and was succeeded by
        
    • and successor
        
    • Behind him
        
    • its successor
        
    • and behind
        
    • succeeded him
        
    • succeeded by a
        
    I also wish to express the most sincere gratitude of the Austrian delegation to the former Legal Counsel of the United Nations, Judge Carl-August Fleischhauer, and his successor Under-Secretary-General Hans Corell, for so ably conducting these often quite difficult consultations. UN وأود أيضا الاعراب عن خالص امتنان وفد النمسا للمستشار القانوني السابق لﻷمم المتحدة القاضي كارل أوغست فلايشاور وخلفه وكيل اﻷمين العام هانس كوريل على ادارتهما القديرة لهذه المشاورات الصعبة جدا.
    In this connection I wish to recognize the valuable contributions made by Ambassador Miguel Marín Bosch of Mexico, and his successor, Ambassador Dembinski of Poland, to the test ban process. UN وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن تقديرنا للمساهمات القيمة في عملية حظر التجارب، التي قام بها السفير ميغيل مارين بوش ممثل المكسيك، وخلفه السفير دمبنسكي ممثل بولندا.
    he was succeeded by General Fidel Sánchez Hernández, who remained in office from 1967 to 1972. UN وخلفه اللواء فيديل سانشيس هيرنانديس، الذي ظل في المنصب من عام 1967 حتى عام 1972.
    Founder and President of the Center, Robert N. Butler, passed away in July 2010 and was succeeded by an interim head, Everett Dennis, Executive Director. UN توفي مؤسس ورئيس المركز، روبرت ن. بتلر، في تموز/يوليه 2010 وخلفه الرئيس المؤقت، إيفريت دينيس، المدير التنفيذي.
    Continue to follow up on the findings of the Development Fund for Iraq and successor audits UN مواصلة متابعة النتائج التي توصلت إليها مراجعة حسابات صندوق تنمية العراق وخلفه
    OK, but... we can frame him up with the fire Behind him. Open Subtitles حسناً، ولكن بإمكاننا أن نقوم بتصويره وخلفه النيران
    The extent to which the Conference of the Parties and the other institutions of the Convention have been able to address this issue has, however, been complicated by the overlapping mandate of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF), and its successor, the Intergovernmental Forum on Forests (IFF). UN غير أن مدى قدرة مؤتمر اﻷطراف والمؤسسات اﻷخرى بالاتفاقية على تناول هذا الموضوع اتسم ببعض التعقيدات بسبب الولايات المتداخلة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وخلفه المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    I would like to express appreciation to my predecessors in the Chair of the Conference this year - Ambassador Zdzisław Rapacki of Poland, Ambassador Park In-kook and his successor Ambassador Chang Dong-hee of the Republic of Korea, Ambassador Doru-Romulus Costea of Romania - for their efforts to make the work of the Conference businesslike and constructive. UN وأودّ أن أعرب عن امتناني للذين سبقوني في رئاسة المؤتمر هذا العام، وهم سفير بولندا السيد زديسواف رابَاسكي، وسفيرا جمهورية كوريا السيد بارك إن - كوك وخلفه السيد تشانغ دونغ - هي، وسفير رومانيا السيد دورو - روميليس كوستييا، لما بذلوه من جهد لإنجاح أعمال هذا المؤتمر بصورة مهنية وبناءة.
    In this regard, members of the Council support the efforts of the International Committee of the Red Cross, the current President of the Council of the European Union and others, as well as the former Special Representative of the Secretary-General, William Eagleton, and his successor William Lacy Swing. UN وفي هذا الصدد، أيد أعضاء المجلس الجهود التي بذلتها لجنة الصليب الأحمر الدولية والرئيس الحالي لمجلس الاتحاد الأوروبي وآخرون، وكذلك الممثل الخاص السابق للأمين العام ويليام إيغلتون وخلفه ويليام ليسي سوينغ.
    For this reason, the author maintains, Mr. Ikolo and his successor at the embassy, Vizi Topi, refused to reinstate him in his post, even after confirmation by the Minister of Primary and Secondary Education, or to pay his salary arrears. UN وهذا هو السبب، حسب قول صاحب البلاغ، الذي جعل السيد إيكولو وخلفه في السفارة، السيد فيزي توبي، يرفضان إرجاعه إلى وظيفته حتى بعد أن تسلما تأكيد ذلك من وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، ورفضا أيضا تسديد ما يستحق من رواتبه.
    Full contact information and the details of the qualifications of both Mr. Singh and his successor are included in document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6. UN وقد أدرجت معلومات كاملة عن وسيلة الاتصال بكل من السيد سنغ وخلفه وتفاصيل عن مؤهلاتهما في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6.
    6. During the same period, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, the chairpersons of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, Mr. Peter Maurer and his successor Mr. Paul Seger, as well as Ms. Judy Cheng-Hopkins, Assistant Secretary-General and head of the Peacebuilding Support Office, visited Burundi. UN 6 - وخلال الفترة نفسها، قام كل من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون ورئيسا تشكيلة بوروندي داخل لجنة بناء السلام، السيد بيتر ماورر وخلفه بول سيغير، وكذلك السيدة جودي تنشينغ هوبكنز وكيلة الأمين العام ورئيسة مكتب دعم بناء السلام، قاموا بزيارة إلى بوروندي.
    Council members welcomed the Polisario Front's New Year's Day decision to release 115 Moroccan prisoners of war and in this regard expressed appreciation for the efforts of the International Committee of the Red Cross, the current President of the Council of the European Union and others, as well as the former Special Representative of the Secretary-General, William Eagleton, and his successor, William Lacy Swing. UN يرحب أعضاء مجلس الأمن بالقرار الذي اتخذته جبهة بوليساريو في السنة الجديدة بإطلاق سراح 115 من سجناء الحرب المغاربة، وأعربوا في هذا الصدد عن تقديرهم للجهود التي بذلتها لجنة الصليب الأحمر الدولية، والرئيس الحالي لمجلس الاتحاد الأوروبي وجهات أخرى، فضلا عن الممثل الخاص السابق للأمين العام، وليم إيغلتون، وخلفه وليم لاسي سوينغ.
    he was succeeded by General Fidel Sánchez Hernández, who remained in office from 1967 to 1972. UN وخلفه اللواء فيديل سانشيس هيرنانديس، الذي ظلّ في المنصب من عام 1967 حتى عام 1972.
    he was succeeded by General Fidel Sanchez Hernandez, who remained in office from 1967 to 1972. UN وخلفه اللواء فيدِل سانتشس إرناندس، الذي ظل في المنصب من عام ٧٦٩١ حتى عام ٢٧٩١.
    he was succeeded by Heraldo Muñoz (Chile) on 19 June 2003, while the delegations of Guinea and Spain served as Vice-Chairmen. UN وخلفه هيرالدو مونيوز (شيلي) في 19 حزيران/يونيه عام 2003، بينما عمل مندوبا غينيا وإسبانيا كنائبين للرئيس.
    Following an interim period, Páez became President again (1839-1843) and was succeeded by General Carlos Soublette, who governed until early 1847. UN وإثر فترة انتقالية، أصبح باييز رئيساً من جديد (1839-1843) وخلفه الجنرال كارلوس سوبليته، الذي حكم حتى أوائل عام 1847.
    President Hafez al-Assad died in June 2000 after some 30 years in power and was succeeded by his son, Dr. Bashar al-Assad. UN وقد توفى الرئيس حافظ الأسد في شهر حزيران/يونيه 2000 بعد حوالي 30 سنة قضاها في الحكم وخلفه نجله الدكتور بشار الأسد.
    The same day, Chief Minister Osbourne resigned and was succeeded by Mr. David Brandt, an independent member of the Legislative Council, also critical of the financial package. UN وفي اليوم نفسه استقال رئيس الوزراء أوزبورن وخلفه السيد ديفيد برانت، وهو عضو مستقل في المجلس التشريعي، وهو أيضا من غير الموافقين على مجموعة المساعدة المالية.
    20. The Compensation Commission accepted the Board's recommendation that it continue to follow up on the findings of the Development Fund for Iraq and successor audits. UN 20 - وقد وافقت لجنة التعويضات على توصية المجلس بأن تواصل متابعة النتائج التي توصلت إليها مراجعة حسابات صندوق تنمية العراق وخلفه.
    We need to put this behind us,Behind him or her and make it right. Open Subtitles نحتاج لوضع هذه المشكلة خلفنا وخلفه أوهي ونجعلة صحيح
    5.8 The complainant further notes that HADEP was banned by the Turkish authorities in 1997. DEHAP was its successor organization, but it was also banned, in 2005. UN 5-8 كما يلاحظ صاحب البلاغ أن السلطات التركية حظرت حزب الشعب الديمقراطي في عام 1997، وخلفه الحزب الديمقراطي الشعبي الذي حظرته الحكومة أيضا في عام 2005.
    A membrane there, and behind it is another, and another, and another. Open Subtitles أرى غشاء وخلفه غشاء آخر وخلفه غشاء آخر وخلفه غشاء آخر
    Manuel Carrascalão succeeded him as Speaker on 6 April. UN وخلفه مانويل كاراسكالاو كرئيس للمجلس في 6 نيسان/أبريل.
    He was ousted in a coup on 15 October 1979 and succeeded by a Junta, which resigned in 1980 and a new one was formed. UN وأطيح به في انقلاب في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر من عام ٩٧٩١، وخلفه مجلس حكم، استقال في عام ٠٨٩١، وتم تشكيل مجلس جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus