"وخمسة أعوام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to five years
        
    • and five years
        
    Criminal penalties include criminal fines and prison terms of two to five years. UN وتشمل العقوبات الجنائية غرامات جنائية وعقوبات بالسجن تتراوح مدتها بين عامين وخمسة أعوام.
    The average length of sentence for violent crimes such as homicide is three to five years. UN ومتوسط طول مدة العقوبة بالنسبة للجرائم العنيفة مثل القتل يتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.
    Suggestions have been made to set the end date within three to five years. UN واقتُرح تحديد تاريخ نهائي في غضون ما بين ثلاثة وخمسة أعوام.
    Lease periods are normally between two and five years. UN وتتراوح فترات الإيجار عادة بين عامين وخمسة أعوام.
    According to the statistics obtained, 30.8 per cent of girls aged between one and five years have undergone excision. UN ووفقا للاحصاءات التي تم جمعها، جرت عملية الختان لنسبة ٨,٠٣ من الفتيات اللواتي يتراوح عمرهن ما بين عام وخمسة أعوام.
    The second type of visit is scheduled periodically every four to five years. UN ويتمثل النوع الثاني من الزيارات في زيارات يتقرر القيام بها على أساس دوري يتراوح بين أربعة أعوام وخمسة أعوام.
    These leases cover all sectors and types for two to five years. UN وتشمل عقود الإجارة كل القطاعات والأصناف لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام.
    The results have been encouraging, despite the fact that most of the schools have been participating only for the last three to five years. UN وخلصت التجربة إلى نتائج مشجعة، رغم أن معظم المدارس لم تشارك إلا مؤخرا لمدة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.
    A prison sentence of one to five years shall be imposed on anyone taking part in a conspiracy involving three or more persons to commit the crime of rebellion. UN يعاقــب بالسجن لمــــدة تتـــراوح بين عام وخمسة أعوام من يشارك في مؤامرة تجمع ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص لارتكاب جريمة التمرد.
    Senegal reported that excision was a criminal offence under its Penal Code, punishable by a term of imprisonment ranging from six months to five years. UN وأفادت السنغال بأن الختان يعتبر بموجب قانونها الجنائي فعلا إجراميا يُعاقب عليه بالسجن لفترة تتراوح بين ستة أشهر وخمسة أعوام.
    In addition, article 259 provides for punishment of two to five years imprisonment for the manufacture, importation or possession of equipment for the falsification of such documents. UN وفي ذات الشأن، تنص المادة رقم 259 على المعاقبة بالحبس لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام لمن يقوم بتصنيع أدوات بغرض تزوير تلك المستندات أو باستعمال تلك الأدوات أو حيازتها.
    Under article 294, any individual who wilfully inflicted injury or committed any other type of violence or assault would be punished with one to five years' imprisonment if the act resulted in illness or total disability. UN وبمقتضى أحكام المادة ٤٩٢، يعاقب كل فرد يتسبب عمداً في إصابات أو يرتكب أي نوع آخر من العنف أو اﻹيذاء، إذا ما نتج عن ذلك مرض أو عجز تام، بالسجن لمدة تتراوح ما بين عام وخمسة أعوام.
    If the offence is a repeat offence or is committed by an organized-crime group, it is punishable by a fine that is 10002000 times the minimum monthly wage or incarceration for two to five years. UN ويعاقب على نفس الجريمة في حالة ارتكابها بصفة متكررة، أو من خلال جماعة منظمة، بغرامة تعادل ما بين ألف إلى ألفي ضعف قيمة الحد الأدنى للأجر، أو بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام.
    more than once are punishable by a fine equal to 10001500 times the minimum monthly wage or restriction of freedom for up to three years or incarceration for two to five years. UN تكون العقوبة هي غرامة تعادل قيمتها ما يتراوح بين 000 1 و 500 1 ضعف الحد الأدنى للأجر، أو تحديد الإقامة لمدة أقصاها ثلاث سنوات، أو السجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام.
    Long-term credits and loans are issued at an annual rate of 3 to 5 per cent and payment of the principle can begin three to five years from the time the loan was received. UN وتمنح ائتمانات وقروض طويلة الأجل بمعدلات فائدة سنوية تتراوح بين 3 و 5 في المائة، ويبدأ سداد رأس المال بعد الحصول على الائتمان بفترة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.
    For repeat offences or dangerous recidivists as well as a conspiracy by a group of individuals, part II of this same article sets forth the penalty of corrective labour for a period of two to three years or imprisonment for three to five years. UN وبالنسبة إلى الجرائم المتكررة أو المجرمين المعاودين الخطيرين وكذلك تآمر مجموعة من الأفراد، يحدد الجزء الثاني من هذه المادة نفسها عقوبة الأشغال الإصلاحية لمدة تتراوح بين عامين وثلاثة أعوام أو السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.
    Article 497 penalizes anyone who incites, supports or facilitates the corruption of minors of either sex up to the age of 18 with imprisonment from two to five years, and a fine of 200 to 5,000 dirhams; UN - تعاقب المادة 497 أي شخص يحرض قصّر دون سن الثامنة عشرة من أي من الجنسين على الانحراف، أو يسانده، أو ييسر لـه ذلك، بالسجن لمدة تتراوح ما بين عامين وخمسة أعوام وبغرامة تتراوح ما بين 200 و000 5 درهم؛
    They were tried, received sentences of between two and five years, and were heavily fined. UN وقدموا إلى المحاكمة وصدرت ضدهم أحكام تتراوح ما بين عامين وخمسة أعوام وفرضت عليهم غرامات باهظة.
    It is now seven years since the General Assembly adopted its consensus resolution supporting negotiations on a treaty to end the production of fissile material for nuclear explosives, and five years since a mandate for those negotiations was agreed. UN ولقد انقضى الآن سبعة أعوام منذ أن اتخذت الجمعية العامة بتوافق الآراء قرارها الداعم للمفاوضات حول وضع معاهدة لإنهاء إنتاج المواد الانشطارية للتفجيرات النووية، وخمسة أعوام منذ موافقتها على الولاية الخاصة بتلك المفاوضات.
    5. Under the new Constitution all implementing laws are required to be in place within the specified timelines prescribed in schedule 5 which gives a period of time of between two months and five years for implementation and enactment of new laws. UN 5- ويقضي الدستور الجديد بوضع جميع القوانين التنفيذية ضمن الأطر الزمنية المحددة المنصوص عليها في المرفق الذي يحدِّد مهلة زمنية تمتد على ما بين شهرين وخمسة أعوام لتنفيذ وإعمال القوانين الجديدة.
    (b) A juvenile delinquent with respect to whom it is necessary to pass stricter measures of re-education is sent to an educational-correctional institution for between one and five years. UN )ب( إذا كان الحدث المنحرف يتطلب اتخاذ تدابير إعادة تربية ذات صرامة أشد، فإنه يوضع في مؤسسة تربوية - إصلاحية مدة تتراوح بين عام واحد وخمسة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus