shall be sentenced to imprisonment for between three and fifteen years. | UN | يُعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام وخمسة عشر عاما. |
UNEP has been responsible for forging agreements withto eight international conventions and fifteen protocols and agreements in addition to action plans on the protection of regional seas. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عن عمل الاتفاقات مع ثماني اتفاقات دولية وخمسة عشر بروتوكولاً واتفاقاً بالإضافة إلى خطط عمل بشأن حماية البحار الإقليمية. |
If by the act the perpetrator causes the death of the minor victim, the penalty is imprisonment for between three and fifteen years. | UN | وإذا تسبب مرتكب الجريمة بفعلته في وفاة الضحية القاصر، تطبق عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام وخمسة عشر عاماً. |
A selection of the entries is displayed during the Association's conferences and five to fifteen receive an award. | UN | ويتم اختيار مجموعة من المساهمات لعرضها أثناء مؤتمرات الرابطة وينال الجوائز ما بين خمسة متسابقين وخمسة عشر متسابقاً. |
Nicaragua reported 515 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010, that these were destroyed by the national humanitarian demining programme and that 26 anti-personnel mines were deactivated and destined for the calibration of mine detectors. | UN | وأبلغت نيكاراغوا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسمائة وخمسة عشر لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010، وبأن هذه الألغام دُمرت من جانب البرنامج الوطني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، وأن 26 لغماً مضاداً للأفراد عُطّل وخصص لمعايرة كاشفات الألغام. |
I've been sober for two months and fifteen days. | Open Subtitles | انا لا أشرب الكحول منذ شهرين وخمسة عشر يوماً |
He's to say five paternosters and fifteen Hail Marys | Open Subtitles | يتلو خمس صلوات ربانية "وخمسة عشر طلبات" ماريس |
It is a defence to a charge of defilement of a girl between thirteen and fifteen years of age if the offender had an honest and reasonable belief that the girl was fifteen years or age or over. | UN | ويمكن الدفاع ضد تهمة إغواء فتاة بين سن ثلاثة عشر وخمسة عشر عاما إذا كان الجاني يعتقد اعتقادا صادقا ومعقولا أن الفتاة كانت تبلغ من العمر خمسة عشر عاما أو أكثر. |
39. Section 143 of the Penal Code provides for the offence of defilement of a girl between the age of thirteen and fifteen. | UN | 39 - وتجرم المادة 143 من القانون الجنائي إغواء فتاة يتراوح عمرها بين ثلاثة عشر وخمسة عشر عاما. |
Subsequently the plenary meeting of the Council establishes the final list, comprising the fifteen candidates chosen in the process organized by the Federation of Bar Associations of El Salvador and fifteen candidates proposed by the CNJ. | UN | وتُحدد الجلسة العامة بعد ذلك القائمة النهائية التي تضم خمسة عشر مرشحاً يختارون من خلال العملية التي ينظّمها اتحاد نقابات المحامين في السلفادور، وخمسة عشر مرشّحاً يقترحهم المجلس الوطني للقضاء. |
The education system is governed by the 1997 Education Act, which makes education compulsory for any person between the five years and fifteen years of age. | UN | ويخضع نظام التعليم لقانون التعليم لعام 1997، الذي يجعل التعليم إلزامياً لأي شخص يتراوح عمره بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً. |
3. Committing the crime in one of the following circumstances, the offenders shall be sentenced to between ten years and fifteen years of imprisonment: | UN | 3 - لدى ارتكاب الجريمة في واحد من الظروف التالية، يحكم على مرتكبي الجرم بالسجن لفترة تتراوح بين عشر سنوات وخمسة عشر سنة: |
3. Two hundred and fifteen million women in developing countries want to use contraceptives, but cannot access them. | UN | 3 - وفي البلدان النامية مائتان وخمسة عشر مليون امرأة يردن استخدام وسائل منع الحمل، ولكن يعجزن عن الحصول عليها(). |
(4) If the act under paragraphs 1 or 2 results in the death of one or more persons, the perpetrator shall be sentenced to imprisonment of between eight and fifteen years. | UN | (4) إذا أسفر الفعل المشمول بأي من الفقرتين 1 و 2 عن مصرع شخص واحد أو أكثر، يعاقَب الجاني بالحبس لمدة تتراوح بين ثمانية أعوام وخمسة عشر عاما. |
(3) If an offence under the preceding paragraphs was committed within a terrorist organisation or group committing terrorist acts, the perpetrator shall be sentenced to imprisonment of between three and fifteen years. | UN | (3) في حالة ارتكاب جرم محظور بموجب الفقرتين السابقتين في إطار منظمة أو جماعة إرهابية ترتكب أعمالا إرهابية، يعاقب الجاني بالحبس لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام وخمسة عشر عاما. |
(2) Other accomplices shall be subject to between five and fifteen years of imprisonment. | UN | (2) يُحكم على المتواطئين الآخرين بالسجن لفترة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً. |
Although defilement of a girl under thirteen is treated seriously and the maximum sentence provided is life imprisonment, it is treated significantly different to defilement of a girl between the ages of thirteen and fifteen. | UN | فعلى الرغم من اعتبار إغواء فتاة دون سن ثلاثة عشر عاما جريمة خطيرة والمعاقبة عليها بعقوبة يصل أقصاها إلى السجن المؤبد، فإن الوضع يختلف تماما في حالة إغواء فتاة يتراوح عمرها بين ثلاثة عشر وخمسة عشر عاما. |
A hundred and fifteen thousand dollars cash. | Open Subtitles | مائة وخمسة عشر ألف دولار كاش |
For realization of this responsibility, the lawmaker has anticipated five to fifteen years of imprisonment. | UN | وللاضطلاع بهذه المسؤولية، أجاز المشرّع عقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً. |
Custodial sentence of eight up to fifteen years will be the penalty of perpetrators if they cause death by such action. | UN | وتطبق عقوبة تتراوح مدتها بين ثمانية أعوام وخمسة عشر عاماً إذا تسببوا في الوفاة جراء هذا الفعل. |
Nicaragua reported 515 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010, that these were destroyed by the national humanitarian demining programme and that 26 anti-personnel mines were deactivated and destined for the calibration of mine detectors. | UN | وأبلغت نيكاراغوا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسمائة وخمسة عشر لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010، وبأن هذه الألغام دُمرت من جانب البرنامج الوطني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، وأن 26 لغماً مضاداً للأفراد عُطّل وخصص لمعايرة كاشفات الألغام. |