"وخيارات السياسات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and policy options
        
    • and policy choices
        
    • the policy options
        
    The subprogramme provided regularly updated information to policymakers to improve their understanding of emerging foreign direct investment-related issues and policy options for development. UN قدّم البرنامج الفرعي معلومات مستكملة بانتظام لمقرري السياسات لتحسين فهمهم للقضايا الناشئة المتصلة بالاستثمار المباشر الأجنبي وخيارات السياسات العامة لأغراض التنمية.
    Key policy issues and policy options UN القضايا الرئيسية وخيارات السياسات العامة
    This would include global and regional case studies of impacts of invasive alien species on biodiversity, ecosystem services and food, health and livelihood security and policy options. UN ويشمل ذلك دراسات حالات عالمية وإقليمية لآثار الأنواع الغريبة الغازية على التنوع البيولوجي، وخدمات النُظم الإيكولوجية والأغذية والصحة وأمن سُبل المعيشة وخيارات السياسات العامة.
    To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وستعمل الشعبة من أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي.
    To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وتحقيقا لهدف البرنامج الفرعي، ستعمل الشعبة على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات الشاملة والتحليل الشامل في مجال الاستثمار الدولي.
    (ii) Increased percentage of respondents to surveys assessing the analytical content and the policy options and recommendations of the flagship publication Foreign Investment in Latin America and the Caribbean as " useful " or " very useful " for their work UN ' 2` زيادة نسبة الردود على الاستبيانات التي تقيم المحتوى التحليلي وخيارات السياسات العامة والتوصيات الواردة في المنشور الرئيسي المعنون " الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " بأنها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعمل الجهات المجيبة.
    Social development and policy options UN التنمية الاجتماعية وخيارات السياسات العامة
    It will continue to provide oral and midterm briefings and will submit a final report presenting a detailed account of its investigations and policy options for addressing violations of measures. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفهية في منتصف المدة، وسيقدم تقريراً نهائياً يعرض بياناً تفصيلياً لتحقيقاته وخيارات السياسات العامة المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير.
    Expert Meeting on Best Practices and policy options in the Promotion of SME-TNC Business Linkages UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسات العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    How stringent intellectual property rights regimes affect technological development processes in LDCs, and policy options for improving the latter's learning environment; UN ● كيفية تأثير أنظمة حقوق الملكية الفكرية الصارمة في عمليات تطوير التكنولوجيا في أقل البلدان نمواً، وخيارات السياسات العامة لتحسين المناخ التعليمي في هذه البلدان؛
    Professional seminars, which are also attended well by government decision makers, provide the opportunity to discuss findings and policy options in-depth. UN والحلقات الدراسية المتخصصة، التي تحظى أيضا بحضور جيد من قِبل متخذي القرار الحكوميين، تتيح الفرصة لإجراء نقاش متعمق للنتائج وخيارات السياسات العامة.
    This document first outlines the key issues and policy options identified and then considers options from a UNEP perspective for strengthening the implementation of the water policy and strategy. UN وتوجز هذه الوثيقة بدايةً القضايا الرئيسية وخيارات السياسات العامة التي تم تحديدها، ثم تقوم بدراسة الخيارات من منظور برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ السياسات والإستراتيجيات المائية.
    It will continue to provide oral, midterm briefings and will submit a final report presenting a detailed account of its investigations and policy options for addressing violations of measures. UN وسيواصل توفير إحاطات شفهية في منتصف المدة وسيقدم تقرير نهائياً يعرض بياناً تفصيلياً لتحقيقاته وخيارات السياسات العامة المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير.
    It will continue to provide oral and midterm briefings and will submit a final report presenting a detailed account of its investigations and policy options for addressing violations of measures. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفهية في منتصف المدة وسيقدم تقريراً نهائياً يعرض بياناً تفصيلياً لتحقيقاته وخيارات السياسات العامة المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير.
    IV. Determinants of and policy options for developing country participation in dynamic and new sectors UN رابعاً - المحدِّدات الرئيسية وخيارات السياسات العامة لمشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديـدة
    The Forum reflected on the experience in Africa as well as other regions with regional integration; identified the priorities and policy options for accelerating regional integration in Africa; and elaborated on the necessary steps for economic and monetary union in the African setting. UN وبحث المنتدى ما يتصل بالتجارب التي دارت في أفريقيا، وفي المناطق الأخرى أيضا، بشأن التكامل الإقليمي؛ وحدد الأولويات وخيارات السياسات العامة التي تتعلق بتعجيل التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ وكذلك توسع المحفل في تفصيل الخطوات اللازمة لإقامة اتحاد اقتصادي ونقدي في إطار أفريقيا.
    Its key activities include providing normative and policy support to the intergovernmental processes in economic, social and environmental areas, conducting analysis and research on key development challenges and policy options, namely the eradication of poverty, and operational activities. UN وتشمل أنشطتها الرئيسية توفير الدعم في مجال وضع المعايير والسياسات العامة للعمليات الحكومية الدولية العاملة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وإجراء التحاليل والبحوث بشأن التحديات الإنمائية الرئيسية وخيارات السياسات العامة المتعلقة بها، وهي القضاء على الفقر، والأنشطة التنفيذية.
    To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وستعمل الشعبة من أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي.
    To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وتحقيقا لهدف البرنامج الفرعي، ستعمل الشعبة على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات الشاملة في مجال الاستثمار الدولي والتحليل الشامل في هذا المجال.
    To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وستعمل الشعبة من أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي.
    To achieve its objective, the subprogramme will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وسيعمل البرنامج على تحقيق هدفه بالسعي إلى تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا. وسيواصل تعزيز دوره بوصفه المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي.
    (ii) Increased percentage of respondents to surveys assessing the analytical content and the policy options and recommendations of the flagship publication Foreign Investment in Latin America and the Caribbean as " useful " or " very useful " for their work UN ' 2` زيادة نسبة الردود على الاستبيانات التي تقيم المحتوى التحليلي وخيارات السياسات العامة والتوصيات الواردة في المنشور الرئيسي المعنون " الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " بأنها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعمل الجهات المجيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus