"ودائرة الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Service
        
    • Department of Security
        
    • and the Security
        
    • security services
        
    • and GSS
        
    This monitoring is a responsibility of the Ministry of Labour and Social Policy, the National Security Service, and the State Revenue Administration. UN وهذا الرصد هو مسؤولية وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، ودائرة الأمن الوطني، وإدارة إيرادات الدولة.
    Securing the United Kingdom's borders involves specialist expertise and close cooperation of the Police, the Security Service and Immigration and Customs. UN وينطوي تأمين حدود المملكة المتحدة على خبرة متخصصة وتعاون وثيق بين الشرطة ودائرة الأمن ومسؤولي الهجرة والجمارك.
    His mother has also repeatedly complained in letters to the Ministry of the Interior and the Security Service about his health. UN واشتكت أمه أيضاً مراراً في رسائل وزارة الداخلية ودائرة الأمن بشأن صحته.
    The Visa Division constantly receives information from the consulates of Colombia and the Administrative Department of Security relating to lost or forged passports, theft of tickets and other irregular acts that often occur in the area of migration. UN وتتلقى شعبة التأشيرات باستمرار معلومات من قنصليات كولومبيا ودائرة الأمن الإدارية عن جوازات السفر المفقودة أو المزورة، وسرقة التذاكر، وغير ذلك من الأفعال غير السوية التي كثيرا ما تقع في مجال الهجرة.
    His mother has also repeatedly complained in letters to the Ministry of the Interior and the Security Service about his health. UN واشتكت أمه أيضاً مراراً في رسائل وزارة الداخلية ودائرة الأمن بشأن صحته.
    The Ministry of Internal Affairs, the Procurator's Office and the National Security Service were all implementing that decision. UN وتنفذ وزارة الداخلية والنيابة ودائرة الأمن الوطني هذا القرار.
    In the United Kingdom the Security Service are responsible for the protection of national security and in particular the protection against threats from terrorism. UN ودائرة الأمن في المملكة المتحدة هي المسؤولة عن حماية الأمن القومي، لا سيما الحماية من تهديدات الإرهاب.
    :: Technical advice is provided to local authorities, the national Security Service and relevant national protection actors on how to improve the performance of all actors who share a stake in protecting civilians from physical violence UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات المحلية ودائرة الأمن الوطني والجهات الفاعلة الوطنية المعنية بالحماية، عن كيفية تحسين أداء جميع الجهات الفاعلة التي لديها مصلحة مشتركة في حماية المدنيين من العنف البدني
    This information was collected through interviews with the asylum seeker, by Norwegian Foreign Missions, the Norwegian Police Security Service (PST) and through other sources of information. UN وقد جمعت هذه المعلومات عن طريق إجراء مقابلات مع ملتمس اللجوء، من قبل بعثات السلك الدبلوماسي النرويجية، ودائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية، وعن طريق مصادر أخرى للمعلومات.
    14. Demobilized personnel from the former Armed Forces of Liberia, the Liberian National Police and the Special Security Service staged several demonstrations to demand severance payments and other benefits. UN 14 - وقام الأفراد المسرحون من القوات المسلحة السابقة لليبريا والشرطة الوطنية الليبرية ودائرة الأمن الخاصة بعدة مظاهرات للمطالبة بالتعويضات المالية عن ترك الخدمة ومستحقات أخرى.
    It is composed of representatives from 13 ministries and departments, including the Ministry of Finance, Bank of Russia, Ministry of Internal Affairs, Federal Security Service, Foreign Intelligence Service, the Procurator-General's Office and others. UN وتكونت اللجنة من ممثلي 13 وزارة وإدارة، من بينها وزارة المالية، ومصرف روسيا، ووزارة الشؤون الداخلية، ودائرة الأمن الاتحادي، ودائرة الاستخبارات الخارجية، ومكتب المدعي العام، ضمن هيئات أخرى.
    Assessment of the Police Academy, the Special Security Service, the National Bureau of Investigations, the Ministry of National Security, the National Security Agency, the Bureau of Immigration and Naturalization and the Drug Enforcement Agency UN تقييم أكاديمية الشرطة، ودائرة الأمن الخاص، والمكتب الوطنـي للتحقيقات، ووزارة الأمن الوطني، ووكالة الأمـن الوطني، ومكتب الهجرة والتجنيس، ووكالة مكافحـة المخدرات
    It establishes a list of State bodies combating trafficking in persons, including the Ministry of Internal Affairs, the National Security Service, the Ministry of Foreign Affairs, diplomatic and consular missions, and the Ministry of Health. UN ويسرد هذا القانون الإدارات الوطنية التي تنشط في هذا المجال، وهي وزارة الداخلية، ودائرة الأمن الوطني، ووزارة الشؤون الخارجية، والممثليات الدبلوماسية والقنصلية، ووزارة الصحة.
    256. In the past, the Government had informed the Working Group that investigations were being carried out on the outstanding cases by the General Procurator's Office of the Ministry of Internal Affairs and the Federal Security Service, and that the Group would be kept informed of the results. UN وفي الماضي أعلمت الحكومة الفريق العامل بأن مكتب المدعي العام بوزارة الشؤون الداخلية ودائرة الأمن الاتحادي يجريان تحقيقات في الحالات المعلقة وأن الفريق سيُطلع تباعا على النتائج.
    The Armed Forces of Liberia (AFL), the Anti-Terrorist Unit (ATU), the Special Security Service (SSS), the Special Operations Division (SOD) and, to a lesser degree, LURD and MODEL have been implicated in these crimes. UN وشارك في ارتكاب هذه الجرائم القوات المسلحة لليبيريا، ووحدة مكافحة الإرهاب، ودائرة الأمن الخاص، وبدرجة أقل جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبيريا.
    Essential to this system is the close day-to-day contact between local, regional and national police and the National Security Service as well as strategic level. UN ومن العناصر الأساسية في هذا النظام الصلات اليومية الوثيقة بين دوائر الشرطة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية ودائرة الأمن الوطني، فضلا عن المستوى الاستراتيجي.
    :: Control of the movement of narcotics across the State border is effected by the border police, in cooperation with the State Customs Committee and the National Security Service of the Republic of Uzbekistan. UN تقع مسؤولية مراقبة حركة المخدرات عبر حدود الدولة على شرطة الحدود، بالتعاون مع اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان.
    :: Intelligence units of the Armed Forces, the National Police and the Administrative Department of Security gather information to help prevent arms trafficking in Colombia; UN :: قيام جهاز الاستخبارات العسكرية والشرطة الوطنية ودائرة الأمن الإدارية بأنشطة تهدف إلى الحصول على معلومات من أجل منع تهريب الأسلحة إلى بلادنا.
    Close liaison is maintained between United Nations security and the host Government's National Intelligence security services to respond to situations as they occur. UN ويجري الاتصال الوثيق باستمرار بين دوائر الأمن في الأمم المتحدة ودائرة الأمن والاستخبارات الوطنية التابعة للحكومة المضيفة للاستجابة للحالات عند وقوعها.
    All were returned to the territories except for 15 persons whom the police and GSS had barred from entering the country for security reasons. UN وعاد الجميع الى اﻷراضي المحتلة، باستثناء ١٥ شخصا منعتهم الشرطة ودائرة اﻷمن العام من دخول البلد ﻷسباب أمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus