"ودائماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • and always
        
    • and lasting
        
    • and permanent
        
    • and I always
        
    • usually
        
    • 's always
        
    • they always
        
    • he always
        
    • 'm always
        
    • 're always
        
    • 've always
        
    • And he
        
    • it always
        
    • lasting and
        
    • and still
        
    There's- there's things in this world that are right and wrong and always have been. Open Subtitles هناك شيء في هذا العالم وهو صحيح وخاطئ ودائماً كان.
    This one is rarely occupied and always well guarded, and there are two alarms. Open Subtitles هذا بالكاد مشغول ودائماً أحرسه جيداً ويوجد جهازين إنذار
    and always over pours. Open Subtitles ودائماً يزيد عن المقدار لكن حينها يعيد الزائد
    However, the plans the Israeli side was currently concocting would not bring about a fair and lasting solution. UN غير أن الخطط التي يختلقها الجانب الإسرائيلي حاليا لن تحقق حلاً عادلاً ودائماً.
    The report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission. UN ويسعى التقرير إلى أن يجعل المكتب جزءاً متكاملاً ودائماً من أنشطة اللجنة المتعلقة بالرصد.
    I also have a condition, and I always thought that it was God punishing me and that there was nothing I could do but learn to accept it. Open Subtitles إنّني أيضاً أعاني من حالة مرضية. ودائماً ما اعتقد أنّ الرب يعاقبني وأنّه ليس هناك شيء يُمكنني فعله
    Now he comes to me with this, and always about how I owe him. Open Subtitles والأن يأتيني بهذا ودائماً يذكرني بأني مدينٌ له
    He reads little and always makes troubles with others. Open Subtitles هو يقرأ قليلاً ودائماً مايقع في مشاكل مع الآخرين
    She's Waspy and entitled and always asking if you have this in whole grain, she's got the Bambi shtick going on, I get all of it. Open Subtitles أنها دبور ودائماً تسأل أذا كان لديكِ هذا في حبة كاملة لديها أسلوب بامبي ألفكاهي يجري أفهمه كله
    We've been in much worse situations than this and always prevailed. Open Subtitles لقد كنّا في حالات أسوء بكثير من هذه ودائماً ما تسود.
    Over 7,000 of them, and always with the same goal. Open Subtitles أكثر من 7,000 منها ودائماً مع الهدف نفسه
    and always with that crooked mouth thing she calls a smile. Open Subtitles ودائماً بذلك الفم المشقوق الذي تسميه إبتسامة
    We are engaging India to find a winwin, just and lasting solution of Kashmir. UN وإننا ندعو الهند إلى الحوار لكي نتوصل إلى حل لموضوع كشمير يكون مربحاً للجميع وعادلاً ودائماً.
    Full security for the State of Israel and full international recognition for Palestine are essential conditions for a comprehensive negotiated two-State solution providing for strong and lasting peace through mutual understanding. UN إن تحقيق الأمن الكامل لدولة إسرائيل والاعتراف الدولي الكامل بفلسطين شرطان جوهريان لحل يرتكز على قيام دولتين، هل يرتكز على التفاوض ويوفر سلاماً قوياً ودائماً من خلال التفاهم المتبادل.
    Securing democracy should be an overarching and permanent concern for Member States. UN 81- يتعين أن يشكل ضمان الديمقراطية شاغلاً جامعاً ودائماً للدول الأعضاء.
    Every pet deserves a loving and permanent home. Open Subtitles كل حيوان أليف يستحق بيتاً جميلاً ودائماً.
    and I always let him down because I knew That wasn't the kind of lawyer that wins. Open Subtitles ودائماً كنت أخيّب ظنّه لأنّني لم أعتقد بأنّ تلك الطريقة مكسبة
    The child was usually given the name of the custodial parent; in situations of joint custody, both parents must agree on the name. UN ودائماً ما يعطي الطفل إسم القيم من الوالدين؛ وفي حالات القوامة المشتركة يجب على الوالدين الاتفاق على الإسم.
    Pfizer's ten times the size of Jim Reynolds, and Jessica's always been stubborn about him. Open Subtitles قيمة فايزر اكبر بعشر مرات من جيم رينولدز ودائماً ماكانت جيسكا لا تستطيع التعامل معه
    There are always strangers at the door, and they always want something. Open Subtitles دائماً ما يأتي غرباء لباب البيت ودائماً ما يريدون شيئاً ما
    But when he fails, because he always does, and you pay the price... Open Subtitles لكن عندما يفعل ودائماً هو كذلك وتدفعي الثمن
    Since that night nearly two centuries ago, every time I die, I always return in water, and I'm always naked. Open Subtitles منذُ تلك الليلة من قرابة 200 عام كُل مرّة أموت بها، أجد نفسي عائداً في المياه ودائماً عاري
    You know my situation and you're always playing these games! Open Subtitles أنت تعرف وضعي ودائماً تلعب مثل هذه الألعاب معي
    I've always interpreted those as being broken, dishonest peace pipe treaties. Open Subtitles ودائماً ما فسرت ذلك على أنه عهد سلام غير صادق
    And he's always lecturing how the world's real currency is lettuce, so I had to buy a head of romaine Open Subtitles ودائماً ما يتكلم عن أن العملة الحقيقية للعالم هي الخس لذا توجب علي شراء حزمة خس رومي
    You always say that everything's gonna be all right, and it always ends up worse. Open Subtitles لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء.
    It supported a just, lasting and mutually acceptable political solution which provided for the self-determination of the people of Western Sahara. UN وهو يؤيد حلاًّ سياسياًّ عادلاً ودائماً ومقبولاً لدى الطرفين ينص على حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    After a while and still wearing the hood, she was taken to a forensic medical examiner, having been threatened beforehand not to speak of the treatment that she had received. UN وبعد هنيهة، ودائماً بغطاء الرأس، حملت إلى الطبيب الشرعي، ولكن بعد تهديدها لكي لا تبلغ عن المعاملة التي تعرضت لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus