There's- there's things in this world that are right and wrong and always have been. | Open Subtitles | هناك شيء في هذا العالم وهو صحيح وخاطئ ودائماً كان. |
This one is rarely occupied and always well guarded, and there are two alarms. | Open Subtitles | هذا بالكاد مشغول ودائماً أحرسه جيداً ويوجد جهازين إنذار |
and always over pours. | Open Subtitles | ودائماً يزيد عن المقدار لكن حينها يعيد الزائد |
However, the plans the Israeli side was currently concocting would not bring about a fair and lasting solution. | UN | غير أن الخطط التي يختلقها الجانب الإسرائيلي حاليا لن تحقق حلاً عادلاً ودائماً. |
The report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission. | UN | ويسعى التقرير إلى أن يجعل المكتب جزءاً متكاملاً ودائماً من أنشطة اللجنة المتعلقة بالرصد. |
I also have a condition, and I always thought that it was God punishing me and that there was nothing I could do but learn to accept it. | Open Subtitles | إنّني أيضاً أعاني من حالة مرضية. ودائماً ما اعتقد أنّ الرب يعاقبني وأنّه ليس هناك شيء يُمكنني فعله |
Now he comes to me with this, and always about how I owe him. | Open Subtitles | والأن يأتيني بهذا ودائماً يذكرني بأني مدينٌ له |
He reads little and always makes troubles with others. | Open Subtitles | هو يقرأ قليلاً ودائماً مايقع في مشاكل مع الآخرين |
She's Waspy and entitled and always asking if you have this in whole grain, she's got the Bambi shtick going on, I get all of it. | Open Subtitles | أنها دبور ودائماً تسأل أذا كان لديكِ هذا في حبة كاملة لديها أسلوب بامبي ألفكاهي يجري أفهمه كله |
We've been in much worse situations than this and always prevailed. | Open Subtitles | لقد كنّا في حالات أسوء بكثير من هذه ودائماً ما تسود. |
Over 7,000 of them, and always with the same goal. | Open Subtitles | أكثر من 7,000 منها ودائماً مع الهدف نفسه |
and always with that crooked mouth thing she calls a smile. | Open Subtitles | ودائماً بذلك الفم المشقوق الذي تسميه إبتسامة |
We are engaging India to find a winwin, just and lasting solution of Kashmir. | UN | وإننا ندعو الهند إلى الحوار لكي نتوصل إلى حل لموضوع كشمير يكون مربحاً للجميع وعادلاً ودائماً. |
Full security for the State of Israel and full international recognition for Palestine are essential conditions for a comprehensive negotiated two-State solution providing for strong and lasting peace through mutual understanding. | UN | إن تحقيق الأمن الكامل لدولة إسرائيل والاعتراف الدولي الكامل بفلسطين شرطان جوهريان لحل يرتكز على قيام دولتين، هل يرتكز على التفاوض ويوفر سلاماً قوياً ودائماً من خلال التفاهم المتبادل. |
Securing democracy should be an overarching and permanent concern for Member States. | UN | 81- يتعين أن يشكل ضمان الديمقراطية شاغلاً جامعاً ودائماً للدول الأعضاء. |
Every pet deserves a loving and permanent home. | Open Subtitles | كل حيوان أليف يستحق بيتاً جميلاً ودائماً. |
and I always let him down because I knew That wasn't the kind of lawyer that wins. | Open Subtitles | ودائماً كنت أخيّب ظنّه لأنّني لم أعتقد بأنّ تلك الطريقة مكسبة |
The child was usually given the name of the custodial parent; in situations of joint custody, both parents must agree on the name. | UN | ودائماً ما يعطي الطفل إسم القيم من الوالدين؛ وفي حالات القوامة المشتركة يجب على الوالدين الاتفاق على الإسم. |
Pfizer's ten times the size of Jim Reynolds, and Jessica's always been stubborn about him. | Open Subtitles | قيمة فايزر اكبر بعشر مرات من جيم رينولدز ودائماً ماكانت جيسكا لا تستطيع التعامل معه |
There are always strangers at the door, and they always want something. | Open Subtitles | دائماً ما يأتي غرباء لباب البيت ودائماً ما يريدون شيئاً ما |
But when he fails, because he always does, and you pay the price... | Open Subtitles | لكن عندما يفعل ودائماً هو كذلك وتدفعي الثمن |
Since that night nearly two centuries ago, every time I die, I always return in water, and I'm always naked. | Open Subtitles | منذُ تلك الليلة من قرابة 200 عام كُل مرّة أموت بها، أجد نفسي عائداً في المياه ودائماً عاري |
You know my situation and you're always playing these games! | Open Subtitles | أنت تعرف وضعي ودائماً تلعب مثل هذه الألعاب معي |
I've always interpreted those as being broken, dishonest peace pipe treaties. | Open Subtitles | ودائماً ما فسرت ذلك على أنه عهد سلام غير صادق |
And he's always lecturing how the world's real currency is lettuce, so I had to buy a head of romaine | Open Subtitles | ودائماً ما يتكلم عن أن العملة الحقيقية للعالم هي الخس لذا توجب علي شراء حزمة خس رومي |
You always say that everything's gonna be all right, and it always ends up worse. | Open Subtitles | لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء. |
It supported a just, lasting and mutually acceptable political solution which provided for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وهو يؤيد حلاًّ سياسياًّ عادلاً ودائماً ومقبولاً لدى الطرفين ينص على حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير. |
After a while and still wearing the hood, she was taken to a forensic medical examiner, having been threatened beforehand not to speak of the treatment that she had received. | UN | وبعد هنيهة، ودائماً بغطاء الرأس، حملت إلى الطبيب الشرعي، ولكن بعد تهديدها لكي لا تبلغ عن المعاملة التي تعرضت لها. |