They may gradually foster stable political and diplomatic relations and reframe parties' ideas about their security needs. | UN | إنها يمكن أن تعزز تدريجيا علاقات سياسية ودبلوماسية مستقرة وتعيد تشكيل أفكار الأطراف بشأن احتياجاتها الأمنية. |
Wrote various articles on political, legal and diplomatic issues. | UN | كتب مقالات عديدة عن قضايا سياسية وقانونية ودبلوماسية. |
She reported that the unauthorized vehicles parked in reserved spots appeared to be other consular and diplomatic vehicles with decals. | UN | وقالت إن المركبات التي تتوقف دون تصريح في المواقف المحجوزة يبدو أنها مركبات قنصلية ودبلوماسية أخرى تحمل شارات. |
We see no alternative to their political and diplomatic settlement and to taking concrete steps to create the conditions for the resumption of negotiations. | UN | ولا نرى بديلاً لتسويتهما بصورة سياسية ودبلوماسية والقيام بخطوات محددة لتهيئة الظروف من أجل استئناف المفاوضات. |
Governmental experts are expected to act with courtesy and diplomacy, and shall remain objective and impartial. | UN | ويُتوقّع منهم أن يتصرَّفوا بكياسة ودبلوماسية وأن يلتزموا الموضوعية والحيدة. |
Japan will continue to act in concert with the international community for a peaceful and diplomatic settlement of the issue. | UN | وستواصل اليابان العمل بالتنسيق مع المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى تسوية سلمية ودبلوماسية لهذه المسألة. |
We will also work together with the international community for a peaceful and diplomatic resolution of this issue. | UN | كما سنعمل بالتعاون مع المجتمع الدولي على إيجاد تسوية سلمية ودبلوماسية لتلك المسألة. |
He is known to all as a distinguished political and diplomatic figure who has always striven to promote international cooperation. | UN | فهو معروف لدينا جميعاً بأنه شخصية سياسية ودبلوماسية مميزة سعت دائماً إلى تعزيز التعاون الدولي. |
In the last few weeks, the United Nations Secretariat has been engaged in an unwarranted negative press and diplomatic campaign against Eritrea. | UN | في الأسابيع القليلة الماضية، عكفت الأمانة العامة للأمم المتحدة على شن حملة صحفية ودبلوماسية سلبية لا مبرر لها ضد إريتريا. |
Ambassador Amorim has been conducting this task with perseverance, wisdom and diplomatic skills which my delegation highly esteems, and his work will stand as a textbook case of good chairmanship. | UN | وينهض السفير أموريم بهذه المهمة بمثابرة وحكمة ودبلوماسية يقدرها وفدي عظيم التقدير، وسيظل عمله نموذجاً لحسن القيادة. |
Instead of the military solution to the issue, we suggest a constructive approach, through political and diplomatic measures. | UN | وبدلاً من ايجاد حل عسكري لهذه المشكلة، نقترح نهجاً بناءً هو اتخاذ تدابير سياسية ودبلوماسية. |
In any case, an exclusively political and diplomatic process should be the basis for a settlement. | UN | وعلى أية حال فإن أساس التسوية ينبغي أن يكون عملية سياسية ودبلوماسية بحتة. |
The duties of the Presidents fall into three general categories: judicial, administrative and diplomatic. | UN | وتندرج واجبات الرئيسين تحت فئات ثلاث: قضائية؛ وإدارية؛ ودبلوماسية. |
Israel believes that such a zone can be established only through direct negotiations among the States of the region after they recognize each other and have established full, peaceful and diplomatic relations among themselves. | UN | وترى إسرائيل أنه لا يمكن إنشاء مثل هذه المنطقة إلا من خلال مفاوضات مباشرة بين دول المنطقة بعد أن يعترف بعضها ببعض وبعد أن تقيم علاقات كاملة وسلمية ودبلوماسية فيما بينها. |
A collective search for political and diplomatic solutions is the alternative to military responses to the problems of proliferation. | UN | والبحث الجماعي عن حلول سياسية ودبلوماسية هو الخيار البديل عن الاستجابات العسكرية لمشاكل الانتشار. |
We are indeed confident that your chairmanship will be a successful one, given your experience and diplomatic wisdom, which have always been on the side of justice. | UN | وكلنا ثقة بأن ترؤسكم لهذه اللجنة سيكلل بالنجاح، لما تتميزون به من باعٍ طويل في عمل منظمتنا، ومن أمانة ودبلوماسية مدافعة عن الحق دوماً. |
The aim of the initiative was not only to strengthen Mongolia's security in the new geopolitical and diplomatic means, but also to promote nuclear non-proliferation, stability and mutual trust in the region. | UN | ولم يكن الهدف من هذه المبادرة هو تعزيز أمن منغوليا في المحيط الجغرافي السياسي الجديد بوسائل سياسية ودبلوماسية فحسب، بل أيضا تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية، والاستقرار، والثقة المتبادلة في المنطقة. |
Agreeing on the terms, units of measurement and methodology for assessment of the world's energy resources is a complicated technical and diplomatic task. | UN | ويمثل الاتفاق على الشروط ووحدات القياس ومنهجية التقييم فيما يتعلق بموارد العالم من الطاقة مهمة تقنية ودبلوماسية معقدة. |
Too often UNDP leadership was seen as bureaucratic and diplomatic rather than substantial and development-oriented. | UN | فغالبا ما تـُـعتبـر قيـادة البرنامج الإنمائي بيروقراطية ودبلوماسية لا تهتم بالأمور الجوهرية التـي تركز على التنمية. |
Experts are to act with courtesy and diplomacy and to remain objective and impartial. | UN | ويُتوقّع منهم أن يتصرَّفوا بكياسة ودبلوماسية وأن يلتزموا الموضوعية والنـزاهة. |
Mrs. Aїcha Afifi, Minister Plenipotentiary, is a senior diplomat who has served as a highly ranked public servant in many ministries in Morocco for many years. | UN | السيدة عائشة عفيفي، وزيرة مفوضة ودبلوماسية كبيرة، تقلدت وظائف رفيعة المستوى بعدة وزارات في المغرب لسنوات عديدة. |
The Chief Minister of Gibraltar and the leader of the opposition had very courteously and diplomatically reminded the Committee of its obligations towards Gibraltar. | UN | وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق. |
This is a key political, diplomatic and socio-economic issue that has fueled heated discussions both inside and outside the country. | UN | إنها مسألة سياسية ودبلوماسية واجتماعية واقتصادية أساسية أثارت مناقشات ساخنة سواء داخل البلاد أو خارجها. |