"ودراسات إفرادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and case studies
        
    • case studies and
        
    11. Reports and case studies could be disseminated about successful applications of environmentally sound technologies. UN ١١ - ويمكن نشر تقارير ودراسات إفرادية عن التطبيقات الناجحة للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (v) Tools and case studies on urban regeneration for economic development [1] UN ' 5` أدوات ودراسات إفرادية بشأن التجديد الحضري من أجل التنمية الاقتصادية [1]
    With regard to the review of progress in implementation of the Barbados Programme of Action, UNCTAD conducted periodic analysis and case studies with the aim of revealing the progress made and the remaining challenges. UN فيما يتعلق باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، قام الأونكتاد بتحليلات ودراسات إفرادية دورية بهدف إبراز التقدم المحرز والكشف عن التحديات المتبقية.
    News and reports containing information and case studies on science and technology would be posted in the form of on-line documents; UN وستنشر من أجل ذلك أنباء وتقارير تتضمن معلومات ودراسات إفرادية بشأن العلم والتكنولوجيا، وذلك في شكل وثائق يتم نشرها شبكيا؛
    For 2008, the focus of the supplement is sustainable procurement, providing an overview of the international debate on the subject, case studies and contributions from practitioners and experts. UN وبالنسبة لعام 2008، كان محط تركيز الملحق المشتريات المستدامة، حيث يقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية التي دارت بشأن هذا الموضوع ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    Recent publications include an advisory note on the reproductive health effects of gender-based violence, and case studies on the impact of globalization on women. UN وتشمل المنشورات الصادرة مؤخرا مذكرة استشارية بشأن اﻵثار المتعلقة بالصحة اﻹنجابية المترتبة على العنف القائم على أساس نوع الجنس، ودراسات إفرادية بشأن أثر العولمة على المرأة.
    It was recognized that additional work needed to be done to develop guidelines and case studies based on lessons learned and best practice from the wide variety of available experiences of networking and partnerships already under way. UN وكان ثمة اعتراف بضرورة الاضطلاع بجهود إضافية من أجل وضع مبادئ توجيهية ودراسات إفرادية على أساس الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتاحة من مجموعة التجارب المتنوعة في مجال الربط الشبكي والشراكات التي بدأ العمل بها.
    137. The United Nations University has been involved in capacity-building activities through the development of regional workshops, training courses and case studies. UN 137- وتسهم جامعة الأمم المتحدة في أنشطة بناء القدرات من خلال إعداد حلقات عمل إقليمية، ودورات تدريبية، ودراسات إفرادية.
    Campaign and political staff for the organization have put forward proposals and case studies related to the importance of protecting and conserving marine and forest biodiversity at those meetings, and in related inter-sessional activities. UN وقدم موظفو المنظمة المعنيون بالحملات والشؤون السياسية مقترحات ودراسات إفرادية متصلة بأهمية حماية وصون التنوع البيولوجي البحري والحرجي في هذه الاجتماعات، وفي أنشطة ذات صلة فيما بين الدورات.
    For the Beijing Conference, the Community served on the Facilitating Committee for the NGO Forum at Huairou, conducted workshops at preparatory meetings and the Forum, published a booklet of position papers and case studies on issues identified in the Platform for Action, and presented a statement to the Conference. UN وبالنسبة لمؤتمر بيجين، عملت الطائفة في لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية في هويرو، وعقدت حلقات عمل في الاجتماعات التحضيرية وفي المنتدى، ونشرت كتيباً يضم ورقات مواقف ودراسات إفرادية عن قضايا حُدﱢدت في منهاج العمل، وأدلت ببيان في المؤتمر.
    Finally, it was suggested that the UNCTAD secretariat carry out an in-depth analysis and case studies of joint ventures and successful and unsuccessful contracts between transnational companies and their partners in the food processing sector of developing countries in order to assess the economic and social repercussions and impacts of cooperation. UN وأخيرا، اقتُرح أن تجري أمانة اﻷونكتاد تحليلا متعمقا ودراسات إفرادية بشأن المشاريع المشتركة والعقود الناجحة وغير الناجحة المبرمة بين الشركات عبر الوطنية وشركائها في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية بغية تقييم النتائج واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على التعاون.
    Such a report would include technology achievement indicators and benchmarks, a review of emerging technologies and related policies, as well as best practices and case studies on the application of science and technology to the achievement of the MDGs. UN ويتضمن هذا التقرير مؤشرات ومقاييس للإنجازات التكنولوجية، واستعراضا للتكنولوجيات الناشئة والسياسات المتصلة بها، وكذلك أفضل الممارسات ودراسات إفرادية عن تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Specifically, to meet the urgent emerging responsibilities of training in economic management, people-centred development and public policy analysis, adequate resources need to be provided to upgrade the capacity of national training institutions, to develop a core group of professional trainers and to prepare training materials and case studies through independent research, consultancy and networking arrangements. UN ويلزم تحديدا من أجل مواجهة المسؤوليات العاجلة الناشئة والمتعلقة بالتدريب في مجال اﻹدارة الاقتصادية والتنمية التي محورها اﻹنسان وتحليل السياسة العامة، توفير موارد كافية للارتقاء بقدرات مؤسسات التدريب الوطنية وتكوين مجموعة أساسية عن المدربين الفنيين وإعداد مواد تدريب ودراسات إفرادية من خلال البحوث المستقلة والاستشارات والترتيبات الشبكية.
    It will include a pilot phase, youth guide, selected case studies and two comics booklets (US$ 274,000); UN وسيشمل الملف مرحلة رائدة، ودليلاً للشباب، ودراسات إفرادية مختارة وكتيبين من الرسوم الهزلية (000 274 دولار)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus