"ودراسات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and studies on
        
    • as studies on
        
    Articles and studies on gender equality and human rights. UN مقالات ودراسات بشأن المساواة الجنسانية وحقوق الإنسان.
    The Committee is further concerned at the lack of statistical data and studies on such children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم توافر بيانات احصائية ودراسات بشأن هؤلاء اﻷطفال.
    Other agencies produced newspapers, reports and studies on human rights. UN وثمة جهات أخرى تصدر صحفاً وتقارير ودراسات بشأن حقوق اﻹنسان.
    ▪ carrying out research, diagnostic surveys, and studies on gender; UN ■ إجراء بحوث وتحاليل ودراسات بشأن قضايا الجنسين؛
    Noting the work of the core group of experts at its five meetings held in Vienna from 2007 to 2010 and the outcomes of this work, such as the handbook on identity-related crime, which included a practical guide to international cooperation to combat identity-related crime, as well as studies on legal and criminalization approaches, victim protection and partnerships between the public sector and the private sector, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي من أعمال في الاجتماعات الخمسة التي عقدها في فيينا في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010 وما تمخض عن تلك الأعمال من نتائج، مثل الدليل المتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية الذي تضمن إرشادات عملية بشأن التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية ودراسات بشأن النهج القانونية ونهج التجريم وحماية الضحايا وإقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص،
    The Committee is further concerned by the lack of statistical data and studies on such children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر بيانات احصائية ودراسات بشأن هؤلاء اﻷطفال.
    Consultations and studies on customary laws and intellectual property UN مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    Consultations and studies on customary laws and intellectual property UN مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    In that regard, commissioning research and studies on the prohibition of the use of the death penalty as a customary norm and on the human rights impact of the use of the death penalty could be considered. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في طلب إجراء بحوث ودراسات بشأن حظر استخدام عقوبة الإعدام باعتبارها قاعدة عرفية، وتوضيح أثرها على حقوق الإنسان.
    The Commission invited comments and studies on that subtopic for consideration by the Commission at its forty-seventh session, to be held in 2014. UN ودعت اللجنة إلى تقديم تعليقات ودراسات بشأن هذا الموضوع الفرعي، لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والأربعين، التي ستعقد في عام 2014.
    Consultations and studies on customary laws and intellectual property UN جيم - مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    49. The United Nations Centre for Regional Development carries out initiatives and studies on disaster reduction. UN 49 - وينفِّذ مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية مبادرات ودراسات بشأن الحد من الكوارث.
    Reports on surveys and studies on appropriate practices to improve products and services from a life-cycle perspective UN تقارير عن دراسات استقصائية ودراسات بشأن السياسات والممارسات والمؤشرات المناسبة لتحسين المنتجات والخدمات انطلاقا من منظور تراعى فيه الدورة الحياتية.
    7. Several delegations considered that UNCTAD should produce research and studies on policy space. UN 7- واعتبرت عدة وفود أنه ينبغي للأونكتاد إجراء بحوث ودراسات بشأن مسألة " حيّز السياسات العامة " .
    Among the subjects on which papers are to be presented are the deep-sea structures in the South Atlantic, the continental/oceanic crust boundary, sedimentary processes in the South Atlantic Ocean basin, slope stability and studies on submarine hazards to offshore structures. UN ومن بين المواضيع التي ستقدم بشأنها ورقات بنيات البحار العميقة في جنوب المحيط الأطلسي، وحدود القشرة القارية المحيطية وعمليات الترسب في حوض جنوب المحيط الأطلسي، واستقرار المنحدر، ودراسات بشأن أخطار الغواصات على الهياكل البحرية.
    308. The Heads of State or Government also welcomed the contribution by the South Centre in Geneva in providing advice, guidance and support, including through policy papers and studies on various topics in the interest of developing countries. UN 308- رحّب رؤساء الدول أو الحكومات أيضا بإسهام مركز بلدان الجنوب بجنيف في تقديم النصح والتوجيه والدعم بما في ذلك تقديم ورقات سياسة عامة ودراسات بشأن مواضيع متنوعة تخدم مصالح البلدان النامية.
    Many Parties mentioned the implementation of national environmental management strategies, education programmes and studies on appropriate packaging materials, introduction of legal instruments, promotion of the private management of sewers, regulation and monitoring of agricultural and industrial waste, organization and improvement of systems of waste accounting, and the implementation of non-polluting technologies. UN وأشارت أطراف كثيرة إلى تنفيذ استراتيجيات وطنية للإدارة البيئية، وبرامج توعية ودراسات بشأن مواد التغليف المناسبة، واعتماد صكوك قانونية، والنهوض بإدارة المجاري من جانب شركات خاصة، وتنظيم النفايات الزراعية والصناعية ورصدها، وتنظيم وتحسين نظم المحاسبة في مجال النفايات، واستخدام تكنولوجيات غير ملِّوثة.
    (h) conduct surveys and studies on the impact of small arms and light weapons on the security of the State and the population UN (ح) إجراء تحقيقات ودراسات بشأن تأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أمن الدولة والسكان
    b. Parliamentary documentation: reports, working papers and studies on various thematic issues considered by the Advisory Committee (30); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير وورقات عمل ودراسات بشأن مسائل مواضيعية متنوعة لنظر اللجنة الاستشارية (30)؛
    b. Parliamentary documentation: reports, working papers and studies on various thematic issues considered by the Advisory Committee (30); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير وورقات عمل ودراسات بشأن مسائل مواضيعية متنوعة لنظر اللجنة الاستشارية (30)؛
    Noting the work of the core group of experts at its five meetings held in Vienna from 2007 to 2010 and the outcomes of this work, such as the handbook on identity-related crime, which included a practical guide to international cooperation to combat identity-related crime, as well as studies on legal and criminalization approaches, victim protection and partnerships between the public sector and the private sector, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي من أعمال في الاجتماعات الخمسة التي عقدها في فيينا في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010 وما تمخض عن تلك الأعمال من نتائج، مثل الدليل المتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية الذي تضمن إرشادات عملية بشأن التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية ودراسات بشأن النهج القانونية ونهج التجريم وحماية الضحايا وإقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus