"ودعاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advocates
        
    • activists
        
    • promoters
        
    • the proponents
        
    During 2002, the initiative to build a network of human rights experts and advocates in the global South made significant progress. UN وخلال عام 2002، أحرز تقدم ملموس في مبادرة لإقامة شبكة لخبراء ودعاة احترام حقوق الإنسان في جميع بلدان الجنوب.
    Lastly, the authorities and women’s advocates are also seeking to develop communications between various elements of society. UN وختاما، فإن تطوير الاتصال الاجتماعي يحظى هو أيضا بعناية السلطات العامة ودعاة فكرة تحسين حماية المرأة والنهوض بها.
    This shift requires a change in the way that gender equality entities and advocates operate. UN وتتطلب هذه النقلة إحداث تغيير في طريقة عمل كيانات ودعاة المساواة بين الجنسين.
    Relationships with these new partners will be fostered as ongoing allies, advocates and actors for children. UN وستُعَزَز العلاقات مع هؤلاء الشركاء الجدد بوصفهم حلفاء ودعاة وعناصر فاعلة باستمرار في العمل من أجل الأطفال.
    Threats and acts of intimidation were reported against parliamentarians, political leaders and human rights activists. UN وأشارت التقارير إلى تعرض البرلمانيين والقادة السياسيين ودعاة حقوق اﻹنسان إلى تهديدات ومضايقات.
    It unites both supporters of an immediate ban on antipersonnel landmines and advocates a step-by-step approach to this objective. UN وهو يجمع بين كل من مؤيدي الحظر الفوري على الألغام الأرضية المضادة للأفراد ودعاة اتِّباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الغرض.
    Key partnerships with women's networks and gender advocates at national, regional and international levels worldwide UN شراكات رئيسية مع شبكات المرأة ودعاة المساواة بين الجنسين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على نطاق العالم
    Equitas International Centre for Human Rights Education was founded in Montreal, Canada, in 1967 by a group of leading Canadian scholars, jurists and human rights advocates. UN أسَّست مركز إكويتاس الدولي للتثقيف بشأن حقوق الإنسان مجموعة من العلماء والحقوقيين ودعاة حقوق الإنسان البارزين الكنديين في عام 1967 في مونتريال، كندا.
    Following an address by the Secretary-General, the Messengers of Peace and celebrity advocates Jane Goodall, Monique Coleman and Chernor Bah spoke. UN وعقب كلمة أدلى بها الأمين العام، أدلى بكلمة كل من رسل السلام ودعاة السلام من المشاهير، وهم جين غودال ومونيك كولمان وتشيرنور باه.
    In the context of press liberalization, however, there was a real risk that journalists could play a dual role as journalism professionals and advocates for political leaders. UN ومع ذلك، ففي سياق تحرير الصحافة، ثمة مخاطرة حقيقية بأن يؤدي الصحفيون دورا ثنائيا كفنيين في مجال العمل الصحفي ودعاة للقادة السياسيين.
    At the national level, UNDP involvement in the Alliance has supported the training of over 500 government negotiators and civil society advocates on the gender dimensions of climate change. UN وعلى الصعيد الوطني دعمت مشاركة البرنامج الإنمائي في التحالف تدريب أكثر من 500 من المفاوضين الحكوميين ودعاة المجتمع المدني في موضوع الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    The objective was to build greater cohesion among women's groups and gender advocates and to enhance skills for greater effective participation in active and formal politics. UN وكان الهدف هو بناء مزيد من التماسك في ما بين الجماعات النسائية ودعاة المساواة بين الجنسين وتعزيز المهارات لزيادة المشاركة الفعالة في مجالي النشاط السياسي والسياسات الرسمية.
    Such remedies include the justice system, independent human rights institutions for children, such as human rights commissions, ombudspersons and child advocates, and community-based mechanisms. UN وتشمل تلك السبل النظام القضائي ومؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المتخصصة في قضايا الأطفال مثل لجان حقوق الإنسان وأمناء المظالم ودعاة حماية الأطفال والآليات المجتمعية.
    The President of the sixty-seventh session of the General Assembly, the Permanent Representative of Japan and a number of United Nations Messengers of Peace and celebrity advocates will also participate. UN ويشارك في المناسبة أيضا رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، والممثل الدائم لليابان، وعدد من رسل الأمم المتحدة للسلام ودعاة السلام من المشاهير.
    The President of the sixty-seventh session of the General Assembly, the Permanent Representative of Japan and a number of United Nations Messengers of Peace and celebrity advocates will also participate. UN ويشارك في المناسبة أيضا رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، والممثل الدائم لليابان، وعدد من رسل الأمم المتحدة للسلام ودعاة السلام من المشاهير.
    In Serbia, a pool of experts was created consisting of judges and gender advocates from academia and Government institutions who are responsible for training judges on the basis of modules. UN وفي صربيا، أنشئت مجموعة من الخبراء تضم قضاة ودعاة للمساواة بين الجنسين تابعين للأوساط الأكاديمية والمؤسسات الحكومية مسؤولين عن تدريب القضاة على أساس الوحدات.
    (ii) Key policymakers and gender-equality advocates understand costing of gender equality in national plans and budgets as effective means for investing in women UN ' 2` فهم واضعي السياسات ودعاة المساواة بين الجنسين الرئيسيين لعملية إدراج تكلفة تحقيق المساواة بين الجنسين في الخطط والميزانيات الوطنية باعتبارها وسيلة فعالة للاستثمار في المرأة
    The event, organized in cooperation with the Independent Filmmaker Project and the Ford Foundation, connected United Nations experts and NGO advocates with film-makers, with the goal of finding compelling ways to create momentum for social change; UN وأتاحت المناسبة التي نظمت بالتعاون مع مشروع المخرجين المستقلين ومؤسسة فورد، تواصل خبراء الأمم المتحدة ودعاة المنظمات غير الحكومية مع المخرجين بهدف إيجاد طرق مقنعة لإعطاء دفعة للتغيير الاجتماعي؛
    Nations represented in this Hall have supported the efforts of dissidents, reformers and civil society advocates in newly free societies through the new United Nations Democracy Fund, and we appreciate those efforts. UN وقد أيدت الدول الممثلة في هذه القاعة جهود المعارضين والإصلاحيين ودعاة المجتمع المدني في المجتمعات التي نعمت بالحرية حديثا من خلال صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الجديد، ونحن نقدر تلك الجهود.
    They have been the fundamental motives of thinkers and international activists. UN وهما دائما الدافع اﻷساسي للمفكرين ودعاة العمل الفعال على المستوى الدولي.
    We are here at the United Nations as both stakeholders in and promoters of interdependence. UN ونحن هنا في الأمم المتحدة أصحاب مصلحة ودعاة إلى التكافل.
    As a people living at the centre of the Americas, we are deeply concerned by the threats hanging over mankind. We are especially concerned about growing tensions between the proponents of social progress and those of the natural environment that supports it. UN ونحن نشعر، بوصفنا شعبا يعيش في وسط اﻷمريكتين، بقلق شديد إزاء التهديدات التي تكتنف البشرية وتقلقنا بوجه خاص التوترات المتزايدة بين دعاة التقدم الاجتماعي ودعاة المحافظة على البيئة الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus