The Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. | UN | غير أن المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة لا تزال تتأثر بفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية. |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia continues to conduct both major trials and appeals. | UN | ولا تزال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تضطلع بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف الرئيسية. |
Secondly, the Office requires Serbia's support in ongoing trials and appeals as well as for transferred cases. | UN | وثانيهما هو حاجة المكتب إلى دعم صربيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف الجارية، وكذلك القضايا المحالة. |
However, significant challenges remain as the Tribunal conducts its final trials and appeals. | UN | إلا أن تحديات هامة تظل تواجه المحكمة وهي تباشر آخر المحاكمات ودعاوى الاستئناف المعروضة عليها. |
(c) Efficient utilization of trial and appeal support resources | UN | (ج) الاستخدام المتسم بالكفاءة لموارد الدعم الخاصة بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف |
As a general matter, the Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. | UN | وبوجه عام، لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة تتأثر بفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية. |
The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. | UN | وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في الدعاوى الابتدائية ودعاوى الاستئناف المقبلة. |
However, significant challenges remain as the Tribunal conducts its final trials and appeals. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات لا يستهان بها، أثناء إنجاز المحكمة لآخر محاكماتها ودعاوى الاستئناف الخاصة بها. |
As a general matter, the Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. | UN | وكقاعدة عامة لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف في المحكمة تعاني من فقدان الموظفين ذوي الخبرة العالية. |
The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. | UN | وسيواصل المكتب اعتماده على تعاون كرواتيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف القادمة. |
The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. | UN | وسيظل المكتب يعتمد على تعاون كرواتيا لإنجاز المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة. |
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia continues to conduct both trials and appeals. | UN | ولا تزال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تضطلع بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف. |
The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. | UN | وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة. |
The Office will continue to rely on Bosnia and Herzegovina's cooperation in upcoming trials and appeals. | UN | وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون البوسنة والهرسك في المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة. |
5. The President oversaw the work of the Tribunal, focusing on the judicial responsibilities of his office and on initiatives aimed at the timely completion of trials and appeals. | UN | 5 - أشرف الرئيس على أعمال المحكمة مركّزا على المسؤوليات القضائية التي يتولاها مكتبه وعلى المبادرات الرامية إلى إنجاز المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف في الوقت المحدد. |
6. The President coordinated closely with the judges of the Tribunal to reduce the risk of delays in trials and appeals. | UN | 6 - نسق الرئيس مع قضاة المحكمة تنسيقا وثيقا من أجل الحد من مخاطر التأخير في المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف. |
A. Completion of trials and appeals and transition to the Mechanism | UN | ألف - إتمام المحاكمات ودعاوى الاستئناف والانتقال إلى الآلية |
The cooperation of the States of the former Yugoslavia remains important and is primarily focused on day-to-day support for ongoing trials and appeals. | UN | ويظل التعاون الذي تبديه دول يوغوسلافيا السابقة أمرا هاما وهو ينصب في المقام الأول على تقديم الدعم اليومي للمحاكمات ودعاوى الاستئناف الجارية. |
99. The Tribunal's completion of the last trials and appeals is, of course, only part of its impact. | UN | 99 - وما انتهاء المحكمة من المحاكمات ودعاوى الاستئناف الأخيرة، بطبيعة الحال، سوى جزء من إنجازاتها. |
2. Cooperation between Croatia and the Office of the Prosecutor 42. The Office of the Prosecutor continues to rely on Croatia's cooperation to efficiently complete trials and appeals. | UN | 42 - يواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا حتى يتسنى استكمال إجراءات الدعاوى الابتدائية ودعاوى الاستئناف بكفاءة. |
OTP investigations continue to focus on trial and appeal support, preparation of cases of fugitives and other indictees in custody for referral. | UN | 53 - ولا يزال مكتب المدعي العام يركز، في التحقيقات التي يجريها، على دعم المحاكمات ودعاوى الاستئناف وإعداد قضايا الفارين وغيرهم من المتهمين المعتقلين لغرض إحالتها. |