"ودعاوى الاستئناف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and appeals
        
    • and appeal
        
    The Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. UN غير أن المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة لا تزال تتأثر بفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية.
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia continues to conduct both major trials and appeals. UN ولا تزال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تضطلع بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف الرئيسية.
    Secondly, the Office requires Serbia's support in ongoing trials and appeals as well as for transferred cases. UN وثانيهما هو حاجة المكتب إلى دعم صربيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف الجارية، وكذلك القضايا المحالة.
    However, significant challenges remain as the Tribunal conducts its final trials and appeals. UN إلا أن تحديات هامة تظل تواجه المحكمة وهي تباشر آخر المحاكمات ودعاوى الاستئناف المعروضة عليها.
    (c) Efficient utilization of trial and appeal support resources UN (ج) الاستخدام المتسم بالكفاءة لموارد الدعم الخاصة بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف
    As a general matter, the Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. UN وبوجه عام، لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف التي تباشرها المحكمة تتأثر بفقدان موظفين من ذوي الخبرة العالية.
    The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في الدعاوى الابتدائية ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    However, significant challenges remain as the Tribunal conducts its final trials and appeals. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات لا يستهان بها، أثناء إنجاز المحكمة لآخر محاكماتها ودعاوى الاستئناف الخاصة بها.
    As a general matter, the Tribunal's trials and appeals continue to be affected by the loss of highly experienced staff members. UN وكقاعدة عامة لا تزال المحاكمات ودعاوى الاستئناف في المحكمة تعاني من فقدان الموظفين ذوي الخبرة العالية.
    The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. UN وسيواصل المكتب اعتماده على تعاون كرواتيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف القادمة.
    The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. UN وسيظل المكتب يعتمد على تعاون كرواتيا لإنجاز المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia continues to conduct both trials and appeals. UN ولا تزال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تضطلع بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا في المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    The Office will continue to rely on Bosnia and Herzegovina's cooperation in upcoming trials and appeals. UN وسيواصل المكتب الاعتماد على تعاون البوسنة والهرسك في المحاكمات ودعاوى الاستئناف المقبلة.
    5. The President oversaw the work of the Tribunal, focusing on the judicial responsibilities of his office and on initiatives aimed at the timely completion of trials and appeals. UN 5 - أشرف الرئيس على أعمال المحكمة مركّزا على المسؤوليات القضائية التي يتولاها مكتبه وعلى المبادرات الرامية إلى إنجاز المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف في الوقت المحدد.
    6. The President coordinated closely with the judges of the Tribunal to reduce the risk of delays in trials and appeals. UN 6 - نسق الرئيس مع قضاة المحكمة تنسيقا وثيقا من أجل الحد من مخاطر التأخير في المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    A. Completion of trials and appeals and transition to the Mechanism UN ألف - إتمام المحاكمات ودعاوى الاستئناف والانتقال إلى الآلية
    The cooperation of the States of the former Yugoslavia remains important and is primarily focused on day-to-day support for ongoing trials and appeals. UN ويظل التعاون الذي تبديه دول يوغوسلافيا السابقة أمرا هاما وهو ينصب في المقام الأول على تقديم الدعم اليومي للمحاكمات ودعاوى الاستئناف الجارية.
    99. The Tribunal's completion of the last trials and appeals is, of course, only part of its impact. UN 99 - وما انتهاء المحكمة من المحاكمات ودعاوى الاستئناف الأخيرة، بطبيعة الحال، سوى جزء من إنجازاتها.
    2. Cooperation between Croatia and the Office of the Prosecutor 42. The Office of the Prosecutor continues to rely on Croatia's cooperation to efficiently complete trials and appeals. UN 42 - يواصل المكتب الاعتماد على تعاون كرواتيا حتى يتسنى استكمال إجراءات الدعاوى الابتدائية ودعاوى الاستئناف بكفاءة.
    OTP investigations continue to focus on trial and appeal support, preparation of cases of fugitives and other indictees in custody for referral. UN 53 - ولا يزال مكتب المدعي العام يركز، في التحقيقات التي يجريها، على دعم المحاكمات ودعاوى الاستئناف وإعداد قضايا الفارين وغيرهم من المتهمين المعتقلين لغرض إحالتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus