"ودعا الوزراء إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ministers called for
        
    • the Ministers appealed for
        
    the Ministers called for effective international measures to develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية، وبلدان التحول الاقتصادي.
    the Ministers called for bringing the perpetrators of those crimes against humanity to trial. UN ودعا الوزراء إلى إحالة مرتكبي هذه الجرائم بحق الإنسانية إلى العدالة.
    the Ministers called for the setup of a mechanism within the PBC to review, within each country configuration, ways and means to ensure unity of efforts by donors, in close collaboration with host countries; UN ودعا الوزراء إلى إقامة آلية داخل لجنة بناء السلام تقوم، في إطار كل تشكيلة قطرية مخصَّصة، باستعراض طرق ووسائل كفالة توحيد جهود الجهات المانحة، وذلك بالتعاون الوثيق مع البلدان المضيفة.
    the Ministers called for strengthening and implementation of and compliance with the ECE environmental conventions. UN ودعا الوزراء إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقيات البيئية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والامتثال لها.
    the Ministers appealed for full cancellation of all bilateral official debt as well as urgent and effective measures for substantial reduction of LDCs' debt stock and debt-service burden for debt owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. UN ودعا الوزراء إلى اﻹلغاء الكامل لجميع الديون الرسمية الثنائية وإلى اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة ﻹجراء تخفيض كبير لرصيد الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً وﻷعباء خدمة الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين.
    the Ministers called for effective international measures to develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    161. the Ministers called for further international, regional and national efforts aimed at advancing the goal of nuclear disarmament. UN 161- ودعا الوزراء إلى بذل المزيد من الجهود الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى الدفع قدماً بهدف نزع السلاح النووي.
    the Ministers called for continuous dialogue and negotiations to ensure the effective integration and mainstreaming of culture into social, environmental and economic development policies at all levels. UN ودعا الوزراء إلى مواصلة الحوار والمفاوضات لكفالة إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها بصورة فعالة في السياسات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات.
    the Ministers called for the adoption of effective measures aimed at the elimination of any form of intolerance and discrimination based on religion or ethnicity. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير فعالة بهدف القضاء على أي شكل من أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو الأصل العرقي.
    the Ministers called for the immediate cessation of Israel's military aggression and compliance with all of its legal obligations under international law, including under the Fourth Geneva Convention. UN ودعا الوزراء إلى الوقف الفوري للعدوان العسكري الإسرائيلي وامتثال إسرائيل لجميع التـزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة.
    the Ministers called for the establishment of a safety net to help LDCs to cope with the adverse effects of the implementation of the Uruguay Round Agreements and to better integrate themselves into the international trading system. UN ودعا الوزراء إلى إنشاء شبكة أمان لمساعدة أقل البلدان نمواً في التصدي لﻵثار المعاكسة المترتبة على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والى الاندماج على نحو أفضل في النظام التجاري الدولي.
    the Ministers called for the establishment of a safety net to help LDCs to cope with the adverse effects of the implementation of the Uruguay Round Agreements and to better integrate themselves into the international trading system. UN ودعا الوزراء إلى إنشاء شبكة أمان لمساعدة أقل البلدان نمواً في التصدي لﻵثار المعاكسة المترتبة على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والى الاندماج على نحو أفضل في النظام التجاري الدولي.
    12. the Ministers called for increased investments in human and material resources in the area of information and communication. UN ٢١ - ودعا الوزراء إلى زيادة الاستثمارات في الموارد البشرية والمادية في مجال اﻹعلام والاتصال.
    the Ministers called for increased cooperation with Cambodia and Laos to assist them in preparing for their eventual membership in ASEAN. UN ودعا الوزراء إلى زيادة التعاون مع كمبوديا ولاوس لمساعدتهما في الاستعداد لانضمامهما المرتقب الى عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    the Ministers called for effective international measures to develop, disseminate and deploy such technologies to developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ إجراءات دولية ناجعة بهدف تطوير ونشر وإقامة تلك التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    the Ministers called for active participation in the Third Session of the Conference of the States Parties of the UN Convention against Corruption to be held in Doha, Qatar, from 9 to 13 November 2009. UN ودعا الوزراء إلى المشاركة الفعالة في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المزمع عقدها في الدوحة، قطر، في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    the Ministers called for intensified efforts to prevent and combat violence and exploitation of children and asked for the establishment of a system to monitor progress towards achievement of the goals for children. UN ودعا الوزراء إلى تكثيف الجهود الرامية إلى منع ومكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم، وطالبوا بإنشاء نظام لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بالأطفال.
    the Ministers called for increased investments in human capital and material resources in the area of information and communication and noted that some Member Countries are moving in that direction. UN 22 - ودعا الوزراء إلى زيادة الاستثمار في الرصيد البشري والموارد المادية في مجال المعلومات والاتصالات ، مشيرين إلى أن بعض البلدان الأعضاء تسير في ذلك الاتجاه.
    the Ministers called for an immediate end to Israel's illegal closure of the Gaza Strip and for the opening of all of the Gaza Strip's border crossings to allow for the movement of persons and goods into and out of the Territory. UN 6 - ودعا الوزراء إلى الإنهاء الفوري لإغلاق إسرائيل غير القانوني لقطاع غزة وإلى فتح جميع المعابر الحدودية للقطاع من أجل السماح بحركة الأشخاص والبضائع من القطاع وإليه.
    the Ministers called for concerted efforts to implement the decisions of the Regional Conference to Address the Problems of Refugees and Displaced Persons in the CIS Countries and relevant Neighbouring States, held in Geneva in May 1996. UN ودعا الوزراء إلى بذل جهود متضافرة لتنفيذ قرارات المؤتمر الاقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة، الذي عقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    the Ministers appealed for full cancellation of all bilateral official debt as well as urgent and effective measures for substantial reduction of LDCs' debt stock and debt-service burden for debt owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. UN ودعا الوزراء إلى اﻹلغاء الكامل لجميع الديون الرسمية الثنائية وإلى اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة ﻹجراء تخفيض كبير لرصيد الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً وﻷعباء خدمة الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus