"ودعا ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • he invited the representative of
        
    • representative called for a
        
    • representative called upon
        
    • and invited the representative of
        
    • he called upon
        
    • representative invited
        
    he invited the representative of Japan to introduce the third periodic report. UN ودعا ممثل اليابان إلى عرض التقرير الدوري الثالث.
    he invited the representative of Cuba to examine the letter that Ethiopia had submitted to the Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and expressed the hope that Cuba would continue to be a friend of his country's sub-region. UN ودعا ممثل كوبا إلى الرجوع للرسالة التي قدمتها إثيوبيا إلى رئيس مجلس التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، وتمنى أن تستمر كوبا صديقة للمنطقة دون الإقليمية التي تقع فيها إثيوبيا.
    One representative called for a financial mechanism funded through mandatory contributions based on the United Nations scale of assessments. UN ودعا ممثل إلى تأسيس آلية مالية على اشتراكات إلزامية مبنية على جدول الاشتراكات الإلزامية للأمم المتحدة.
    Another representative called for a more harmonized approach to the Basel and Stockholm convention regional centres. UN ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Another representative called upon UN-Habitat to maintain a harmonious balance between its normative work at headquarters and the implementation of projects in the field. UN ودعا ممثل آخر موئل الأمم المتحدة إلى الحفاظ على توازن متناغم بين العمل المعياري في المقر وتنفيذ المشاريع في الميدان.
    In response, the Deputy High Commissioner proposed that the Seminar proceed with the provisional agenda, and invited the representative of South Africa to work together with the Chairperson to include the proposals made by the African Group in the discussions that followed. UN ورداً على ذلك، اقترح نائب المفوضة السامية أن تواصل الحلقة الدراسية النظر في جدول أعمالها المؤقت، ودعا ممثل جنوب أفريقيا إلى العمل مع رئيسة الحلقة الدراسية لكي يتم إدراج اقتراحات المجموعة الأفريقية، في المناقشات التي تلي ذلك.
    he called upon UNCTAD to participate actively in this preparatory process with a view to beginning negotiations after the Fifth WTO Ministerial Conference. UN ودعا ممثل إسبانيا الأونكتاد إلى المشاركة النشطة في هذه العملية التحضيرية بغية بدء المفاوضات عقب المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية.
    The UNODC representative invited delegations and observers of the Working Group to participate at that session. UN ودعا ممثل المكتب الوفود والمراقبين المشاركين في الفريق العامل إلى حضور ذلك الاجتماع.
    he invited the representative of Ireland, in his capacity as coordinator of the informal consultations on item 118, to inform the Committee concerning the progress of the informal consultations. UN ودعا ممثل آيرلندا، بصفته منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند ١١٨، إلى أن يبلغ اللجنة بالتقدم المحرز في المشاورات غير الرسمية.
    he invited the representative of the Secretariat to read out the proposed text. UN ودعا ممثل اﻷمانة إلى تلاوة النص المقترح .
    he invited the representative of Argentina to consult with the Iranian and any other delegations interested in the question of the implementation support unit before reporting back to the informal plenary meeting on Wednesday, 29 November. UN ودعا ممثل الأرجنتين إلى التشاور مع الوفد الإيراني ومع جميع الوفود الأخرى المهتمة بمسألة وحدة الدعم قبل أن يقدم تقريره إلى الجلسة العامة غير الرسمية المقرر عقدها يوم الأربعاء الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    22. The Chairman expressed the gratitude of the Ad Hoc Committee to the Government of Argentina for having acted as host to the Informal Preparatory Meeting of the Ad Hoc Committee, held in Buenos Aires in December 2001. he invited the representative of Argentina to report on the results of the Informal Preparatory Meeting. UN 22- أعرب الرئيس عن امتنان اللجنة المخصصة لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001، ودعا ممثل الأرجنتين إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    The Chairman expressed the gratitude of the Ad Hoc Committee to the Government of Argentina for having acted as host to the Informal Preparatory Meeting of the Ad Hoc Committee, held in Buenos Aires in December 2001. he invited the representative of Argentina to report on the results of the Informal Preparatory Meeting. UN 19- أعرب الرئيس عن امتنان اللجنة المخصصة لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001، ودعا ممثل الأرجنتين إلى تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع التحضيري غير الرسمي.
    Another representative called for a more harmonized approach to the Basel and Stockholm convention regional centres. UN ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Another representative called for a more harmonized approach to the Basel and Stockholm convention regional centres. UN ودعا ممثل آخر إلى اتباع نهج أكثر تنسيقاً في المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    One representative called for a particular focus on a facilitation process; another said that further discussions in regional groups would be needed before going any further. UN ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر.
    One representative called for a particular focus on a facilitation process; another said that further discussions in regional groups would be needed before going any further. UN ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر.
    The Kachin representative called upon the Working Group in particular to urge the State Peace and Development Council of Myanmar to begin immediately a tripartite dialogue with the National League for Democracy and genuine representatives of ethnic minorities in order to ensure a meaningful process of political reform. UN ودعا ممثل الكاشين الفريق العامل الدولة للسلام والتنمية في ميانمار على الانخراط فوراً في حوار ثلاثي مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ومع ممثلين حقيقيين عن الأقليات العرقية لضمان حدوث عملية إصلاح سياسي هادفة.
    In his presentation, the representative called upon member States of the Council of Europe to find new impetus to peacefully settle protracted conflicts in Europe, providing internally displaced persons with a voice in the peace processes and crafting peace agreements that addressed the rights, needs and interests of internally displaced persons. UN ودعا ممثل الأمين العام، في سياق العرض الذي قدمه، الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إلى إيجاد زخم جديد لتسوية النزاعات التي طال أمدها في أوروبا بالطرق السلمية، للسماح للمشردين داخلياً بإسماع صوتهم في عمليات السلام، ولصياغة اتفاقات صلح تعالج حقوق المشردين داخلياً، واحتياجاتهم ومصالحهم.
    He then drew attention to draft resolution A/C.5/59/L.20 and invited the representative of Iran, who had submitted the draft resolution on his behalf, to make the necessary oral amendments to the draft resolution in the light of the letter contained in document A/C.5/59/26. UN ثم وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.5/59/L.20 ودعا ممثل إيران، الذي قدم مشروع القرار باسمه، إلى إدخال التعديلات الشفوية اللازمة على مشروع القرار في ضوء الرسالة الواردة في الوثيقة A/C.5/59/26.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus