"ودعت الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • it invited Parties
        
    • and invited Parties
        
    • the SBI invited Parties
        
    • and called upon Parties
        
    • and called on the parties
        
    • called on Parties
        
    it invited Parties to submit their views on such possible action. UN ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها.
    it invited Parties to consider the findings of this paper. UN ودعت الأطراف إلى النظر في النتائج التي خلصت إليها هذه الورقة.
    90. it invited Parties to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on the guidelines. UN 90- ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المبادئ التوجيهية إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013.
    The SBI also noted that additional investments in infrastructure will be required to accommodate the conference and invited Parties in a position to do so to support the Government of Kenya in this important undertaking. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالحاجة إلى القيام باستثمارات إضافية في البنى التحتية لأجل استضافة المؤتمر، ودعت الأطراف القادرة إلى دعم حكومة كينيا في هذا المشروع الهام.
    Background: The SBI, at its sixteenth session, added this item to the agenda of its seventeenth session and invited Parties to submit views on this matter. UN 58- معلومات أساسية: أضافت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة هذا البند إلى جدول أعمال دورتها السابعة عشرة ودعت الأطراف إلى إبداء آرائهم حول هذه المسألة.
    it invited Parties in a position to do so to voluntarily report on harvested wood products in their national inventories in a manner consistent with current UNFCCC reporting guidelines. UN ودعت الأطراف التي بإمكانها الإبلاغ طوعاً عن منتجات الخشب المقطوع في قوائم جردها الوطنية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الحالية للاتفاقية الإطارية فيما يتعلق بالإبلاغ إلى القيام بذلك.
    it invited Parties to submit their views on the issues identified in the discussion note prepared by the Executive Secretary of the Convention to the secretariat of the Framework Convention. UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المسائل المحددة في مذكرة المناقشة التي قدمها الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    it invited Parties to submit their views on the draft guidelines by 1 October 1999. UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    it invited Parties to submit to the secretariat by 15 March 1998 their views on reporting information on finance and transfer of technology and requested the secretariat to compile them for consideration at its eighth session. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 1998 وجهات نظرها بشأن التبليغ بالمعلومات المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيا ورجت من الأمانة أن تجمعها لتنظر فيها في دورتها الثامنة.
    it invited Parties to submit their views on these issues to the secretariat by 16 August 1999. UN ودعت الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن هذه القضايا بحلول 16 آب/أغسطس 1999.
    it invited Parties to submit their views on these issues to the secretariat by 16 August 1999. UN ودعت الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بشأن هذه القضايا بحلول 16 آب/أغسطس 1999.
    it invited Parties to submit to the secretariat, by 15 August 2003, their views on possible ways to improve reporting in their national communications on activities aimed at implementing the New Delhi Article 6 work programme. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل 15 آب/أغسطس 2003، آراءها بشأن السبل الممكنة لتحسين عملية الإبلاغ في بلاغاتها الوطنية عن الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    it invited Parties and international organizations to take this into consideration in developing their future work programmes, noting the methodological needs and priorities of developing countries. UN ودعت الأطراف والمنظمات الدولية إلى أن تأخذ ذلك في الاعتبار لدى وضع برامج عملها مستقبلاً، مشيرة إلى الاحتياجات والأولويات المنهجية للبلدان النامية.
    The SBI recalled decision 1/CP.10, paragraph 22, and invited Parties to submit to the secretariat, by 21 March 2008, their views on the status of implementation referred to in that paragraph. UN 61- وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الفقرة 22 من المقرر 1/م أ-10، ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 آذار/مارس 2008، آراءها بشأن حالة التنفيذ المشار إليها في تلك الفقرة.
    The SBI, at its thirtieth session, recalled decision 2/CP.14, paragraph 3, and invited Parties and relevant organizations, particularly those that have not done so, to submit to the secretariat, by 15 February 2010, their views on the areas of focus set out in section IV of the terms of reference. UN 48- وذكّرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين، بالفقرة 3 من المقرر 2/م أ-14، ودعت الأطراف والمنظمات المعنية، ولا سيما تلك التي لم تقدم بعد إلى الأمانة آراءها بشأن مجالات التركيز المبيّنة في الفرع الرابع من الاختصاصات، إلى القيام بذلك في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2010.
    41. The SBSTA noted the importance of the availability of sufficient resources and invited Parties to contribute to the achievement of the objectives referred to in paragraph 40 above. UN 41- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية توافر موارد كافية ودعت الأطراف إلى الإسهام في تحقيق الأهداف المشار إليها في الفقرة 40 أعلاه.
    The SBSTA continued its consideration of the agenda sub-item and invited Parties to submit to the secretariat, by 19 February 2014, their views on the implications of a possible revision to the eligibility of lands as CDM afforestation and reforestation project activities during the second commitment period of the Kyoto Protocol. UN 151- واصلت الهيئة الفرعية نظرها في هذا البند الفرعي، ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 19 شباط/ فبراير 2014، آراءها بشأن التأثيرات المترتبة على التنقيح الممكن لأهلية الأراضي باعتبارها من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج لآلية التنمية النظيفة، خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    Background: The SBI, at its seventeenth session, took note of the progress report prepared by the secretariat on the status of activities to implement decisions 2/CP.7 and 3/CP.7, and invited Parties to submit their views relating to the comprehensive reviews of the implementation of the capacity-building frameworks. UN 21- خلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها السابعة عشرة، بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة بشأن حالة الأنشطة الرامية إلى تنفيذ المقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7، ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها فيما يتصل بالاستعراضات الشاملة لتنفيذ الأطر الخاصة ببناء القدرات.
    The SBSTA took note of the progress made by the secretariat in developing a technology information system and invited Parties interested in testing the system to contact the secretariat for a password to allow them to access the system; UN (أ) أحاطت اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتقدم الذي أحرزته الأمانة فيما يتصل بوضع نظام معلومات بشأن التكنولوجيات ودعت الأطراف المهتمة باختبار هذا النظام إلى الاتصال بالأمانة(1) لاستخدام كلمة سر تتيح لهم الوصول إلى النظام؛
    the SBI invited Parties in a position to do so to consider funding these workshops;, as well as the remainingregional workshop, for Latin America and the Caribbean. UN ودعت الأطراف القادرة على توفير التمويل إلى النظر في تمويل هذه الحلقات؛
    49. Several delegations expressed concern over the arrears in the payment of assessed contributions and called upon Parties to honour their commitments and pay outstanding contributions in full and on time. UN 49 - أعربت عدة وفود عن انزعاجها لتأخر سداد الأنصبة المقررة ودعت الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتها وسداد كامل الاشتراكات غير المدفوعة في الموعد المقرر.
    19. While UNAMID was prevented from accessing the locations of the fighting owing to movement restrictions imposed by Government security forces, the Mission increased patrolling at camps to which people were displaced and called on the parties to immediately cease hostilities. UN 19 - وفي حين مُنعت العملية المختلطة من الوصول إلى مواقع القتال بسبب القيود على التنقل التي فرضتها قوات الأمن الحكومية، زادت البعثة الدوريات في المخيمات التي نزح إليها الأشخاص، ودعت الأطراف إلى وقف الأعمال العدائية على الفور.
    Also in this context, many Parties stated that the Kyoto Protocol is the best way forward and called on Parties who have not done so to ratify it. UN وفي هذا السياق أيضا، ذكرت أطراف عديدة أن بروتوكول كيوتو أفضل طريقة للسير قدما، ودعت الأطراف التي لم تصدق عليه بعد إلى القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus