"ودعت اللجنة أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Commission also invited
        
    • the Committee also invited
        
    • it also invited the
        
    • the Commission also called upon the
        
    the Commission also invited the Special Rapporteur to continue to cooperate closely with other relevant United Nations organs and bodies and to convey her findings to the Commission. UN ودعت اللجنة أيضا المقررة الخاصة إلى مواصلة تعاونها الوثيق مـع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها اﻷخرى ذات الصلة وإحالة ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة.
    the Commission also invited financial institutions and donors to contribute to the resources for implementation. UN ودعت اللجنة أيضا المؤسسات المالية والمانحين إلى المساهمة في توفير الموارد للتنفيذ.
    the Commission also invited OHCHR to provide its views thereon. UN ودعت اللجنة أيضا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى أن تقدم وجهات نظرها عن ذلك.
    the Committee also invited CEB to continue to monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN ودعت اللجنة أيضا المجلس إلى مواصلة رصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    the Committee also invited Mr. Al-Moftah to prepare a paper on the role of interest in Islamic sharia. UN ودعت اللجنة أيضا السيد المفتاح إلى إعداد ورقة عن دور الفائدة في الشريعة الإسلامية.
    it also invited the State to periodically assess such measures and their impact on women. UN ودعت اللجنة أيضا الدولة إلى تقييم هذه التدابير وأثرها على المرأة بشكل دوري.
    the Commission also called upon the Executive Secretary to affirm the independence of approaches to issues and mobilize additional resources to support activities. UN ودعت اللجنة أيضا الأمين التنفيذي إلى تثبيت استقلالية معالجة القضايا وتعبئة موارد إضافية لدعم الأنشطة.
    the Commission also invited the Special Rapporteur to continue to cooperate closely with other relevant United Nations organs and bodies and to convey her findings to the Commission. UN ودعت اللجنة أيضا المقررة الخاصة إلى مواصلــة تعاونها الوثيــق مـع أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها اﻷخرى ذات الصلة وإحالة ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة.
    the Commission also invited member and observer States to include land transport experts in the delegations that participated in the deliberations of the Working Group. UN ودعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء والمراقبة إلى أن تُشرك خبراء في النقل البري في الوفود التي تشارك في مداولات الفريق العامل.
    the Commission also invited applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council interested in participating in the working group. UN ودعت اللجنة أيضا منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    the Commission also invited the Secretary-General to consider the gender dimensions of the epidemic when preparing his report, and in preparations for and organization of the meeting. UN ودعت اللجنة أيضا الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار الأبعاد الجنسانية للوباء في إعداد تقريره وفي الأعمال التحضيرية للمؤتمر وتنظيمه.
    the Commission also invited all United Nations bodies, multilateral and regional financial institutions, donors, non-governmental organizations and the private sector to provide technical and/or financial support for implementing the Plan of Action. UN ودعت اللجنة أيضا جميع هيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص إلى تقديم الدعم التقني و/أو المالي لتنفيذ خطة العمل.
    the Commission also invited the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD): UN ودعت اللجنة أيضا اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة: " ...
    115. the Commission also invited the Special Rapporteur to give attention to the declaration and programme of action to be adopted by the World Summit for Social Development. UN ٥١١- ودعت اللجنة أيضا المقرر الخاص إلى إيلاء الاهتمام ﻹعلان وبرنامج العمل اللذين سيعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    the Committee also invited CEB to continue to monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN ودعت اللجنة أيضا المجلس إلى مواصلة رصد التنسيق الفعَّال للجهود المبذولة عن نطاق المنظومة من أجل مكافحة الجوع والفقر.
    the Committee also invited the Assembly and the Council to give due consideration to its recommendations on coordination. UN ودعت اللجنة أيضا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء النظر على النحو الواجب في توصياتها بشأن التنسيق.
    the Committee also invited the Assembly and the Council to give due consideration to its recommendations on coordination. UN ودعت اللجنة أيضا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء النظر على النحو الواجب لتوصياتها بشأن التنسيق.
    the Committee also invited its members to formulate and implement pilot projects in water resource management with the use of space technology. UN ودعت اللجنة أيضا أعضاءها إلى صوغ وتنفيذ مشاريع نموذجية في مجال ادارة الموارد المائية باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    the Committee also invited the ACC, in its consideration of peacekeeping, rehabilitation and development at its first regular session of 1997, to recognize the need to mainstream a gender perspective in those areas. UN ودعت اللجنة أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تُقر، عند نظرها في حفظ السلام واﻹنعاش والتنمية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١، بالحاجة إلى إدماج منظور نوع الجنس في هذه المجالات.
    it also invited the State to periodically assess such measures and their impact on women. UN ودعت اللجنة أيضا الدولة إلى تقييم هذه التدابير وأثرها على المرأة بشكل دوري.
    it also invited the Executive Director of UNDCP to report to the Commission at its forty-sixth session on progress in the development of technical assistance and training. UN ودعت اللجنة أيضا المدير التنفيذي لليوندسيب إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين تقريراً عن التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب.
    the Commission also called upon the international community to support the efforts of developing countries in that regard, including through building capacities to respond to those challenges and opportunities. UN ودعت اللجنة أيضا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في ذلك الصدد، بما في ذلك عن طريق بناء القدرات لمواجهة تلك التحديات واغتنام تلك الفرص.
    32. the Commission also called upon the secretariat to continue its examination of the development strategies of the member countries of the region within the context of the globalization process, based on the need for an integrated approach to economic, social and environmental issues, and to identify related policies and measures at the national, regional and international levels. UN 32 - ودعت اللجنة أيضا الأمانة إلى مواصلة بحثها لاستراتيجيات التنمية في عدد من بلدان المنطقة في سياق عملية العولمة، على أساس الحاجة إلى وضع نهج متكامل للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وتحديد السياسات والتدابير ذات الصلة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus