in support of goal 6, the organization has HIV/AIDS training centres in 50 locations in Africa and Asia. | UN | ودعماً للهدف 6، توجد للمنظمة مراكز تدريب خاصة بمرض الإيدز في 50 موقعاً في أفريقيا وآسيا. |
in support of each of these claimed expenses, Niigata provided internally-generated tables which itemise the claimed expenses. | UN | وقد قدمت جداول صدرت داخلياً، ودعماً لكلٍ من هذه النفقات المزعومة تصنف النفقات بحسب البنود. |
in support of this important prerequisite, a provision has been included for the continuation of the enterprise identity management system. | UN | ودعماً لهذا الشرط الأساسي الهام، أدرِج اعتماد لمواصلة نظام إدارة الهوية في المنظمة. |
Declare Sanitation Awards to recognize and support regional initiatives. | UN | وإعلان جوائز للتصحاح تقديراً للمبادرات الإقليمية ودعماً لها. |
Often the mitigation of critical risk would require the decision and support of governing bodies. | UN | ويتطلب التخفيف من المخاطر الحاسمة، في كثير من الأحيان، قراراً ودعماً من هيئات الإشراف. |
to support this allegation, an Israeli Government paper shows pictures of four men killed during the military operations. | UN | ودعماً لهذا الادعاء، تظهر صحيفة تابعة للحكومة الإسرائيلية صوراً لأربعة رجال قتلوا أثناء العمليات العسكرية. |
in support of polio eradication efforts, over $130 million was mobilized for supplementary immunization activities. | UN | ودعماً للجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال، جرى جمع أكثر من 130 مليون دولار لأنشطة التحصين التكميلية. |
in support of his argument that the necessary remedies were not available, he mentions only the decision of the Provincial Court ordering that an application be processed. | UN | ودعماً لحجته بعدم توافر سبل الانتصاف اللازمة، أشار فقط إلى قرار محكمة الاستئناف الإقليمية الذي قضى بتقديم التماس لتبرير عدم وجود سبل الانتصاف اللازمة. |
in support of his argument that the necessary remedies were not available, he mentions only the decision of the Provincial Court ordering that an application be processed. | UN | ودعماً لحجته بعدم توافر سبل الانتصاف اللازمة، أشار فقط إلى قرار محكمة الاستئناف الإقليمية الذي قضى بتقديم التماس لتبرير عدم وجود سبل الانتصاف اللازمة. |
in support to these ongoing discussions, the Government of Canada committed to submit the outcome of the review of Canada to its Parliament. | UN | ودعماً لهذه المناقشات المتواصلة، تعهدت حكومة كندا بتقديم نتائج الاستعراض المتعلق بها إلى البرلمان. |
in support of the work of ICRC, the government has been making voluntary contributions to the ICRC averaging annually at US$16,000. | UN | ودعماً لعمل اللجنة الدولية، قدمت الحكومة مساهمات طوعية إلى اللجنة الدولية بمبلغ سنوي قدره 000 16 دولار أمريكي. |
in support of this goal, UNIFEM works in the following thematic areas: | UN | ودعماً لهذه الغاية، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المجالات المواضيعية التالية: |
in support of these two main bodies, four subsidiary bodies were also convened. | UN | ودعماً لهاتين الهيئتين الرئيسيتين، اجتمعت أيضاً أربع هيئات فرعية. |
in support of these and the commitments above, it is a State Party to the following: | UN | ودعماً لهذا الالتزام وللتعهدات المشار إليها أعلاه، فهي دولة طرف في الصكوك التالية: |
These institutions should be established in the near future, in preparation and in support of the new communally based democratic process. | UN | وينبغي إنشاء هذه المؤسسات في المستقبل القريب استعداداً ودعماً للعملية الديمقراطية الجديدة على صعيد البلديات. |
This work should be carried out in close cooperation with other organizations, in response to demand and in support of national development strategies. | UN | وهذا العمل ينبغي الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات أخرى استجابة للطلب ودعماً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
Regional forums of Environmental Ministers are providing critical guidance and support in this process too. | UN | وتوفر المنتديات الإقليمية لوزراء البيئة توجيهاً ودعماً هامين في هذه العملية. |
The social development indicators of the country call for concerted action and support. | UN | وتستدعي مؤشرات التنمية الاجتماعية للبلد عملاً ودعماً متضافرين. |
The Unit provided guidance and support to 27 project evaluations. | UN | قدمت الوحدة إرشادات ودعماً إلى 27 تقييماً للمشاريع. |
to support the Institute's widening sphere of partnerships, the possibility of creating additional liaison offices in Brussels and New York will be considered. | UN | ودعماً لحلقة شراكات المعهد الآخذة في التوسع، سيتم النظر في إمكانية إنشاء مكتبي اتصال إضافيين في بروكسل ونيويورك. |
3.15 to support this view, counsel advances several arguments. | UN | 3-15 ودعماً لهذا الرأي، يسوق المحامي حججاً عديدة. |
supporting these reforms, UNDP is facilitating design of a new integrated financial system to control the national budget. | UN | ودعماً لهذه الإصلاحات، يعمل البرنامج الإنمائي علي تيسير تصميم نظام مالي متكامل جديد لضبط الميزانية الوطنية. |
It has also provided information and material support to a number of recently established national human rights institutions. | UN | وقدمت أيضاً معلومات ودعماً مادياً إلى عدد من المؤسسات الوطنية المنشأة مؤخراً في مجال حقوق الإنسان. |
In that regard, the Security Council must be more engaged and supportive in finding a lasting solution to Somalia. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب على مجلس الأمن أن يكون أكثر انخراطاً ودعماً في إيجاد حل دائم للصومال. |
in substantiation of this fear, he invokes the instances of previous detention and torture on account of his political activity in Bangladesh. | UN | ودعماً للمخاوف التي تراوده، يحتج بحالات احتجازه سابقاً وتعذيبه بسبب اضطلاعه بنشاط سياسي في بنغلاديش. ويشير كذلك إلى أن |