Addressing such challenges requires the participation of all stakeholders and the support of the international community. | UN | ويتطلب التصدي لهذه التحديات مشاركة أصحاب المصلحة كافة ودعم المجتمع الدولي. |
We sincerely seek the abiding interest and support of the international community to see us through. | UN | ونحن نسعى بإخلاص للحصول على اهتمام ودعم المجتمع الدولي لكي نحقق ما نصبو إليه. |
The interest in and support of the international community for the implementation of the other phases of the project would be highly appreciated. | UN | وإن اهتمام ودعم المجتمع الدولي لأغراض تنفيذ المراحل الأخرى من المشروع سيحظيان بتقديرنا البالغ. |
As we travel the road to peace the support of the international community will complement our own efforts. | UN | ودعم المجتمع الدولي يكمل الجهود التي نبذلها على طريق السلام هذا. |
The international community's support was crucial, especially during times of crisis. | UN | ودعم المجتمع الدولي حيوي، على وجه الخصوص خلال أوقات الأزمة. |
The support of the international community was a source of inspiration and encouragement to our people in facing the challenges of rehabilitation and reconstruction. | UN | ودعم المجتمع الدولي كان مصدر إلهام وتشجيع لشعبنا في مواجهة تحديات إعادة التأهيل وإعادة التعمير. |
However, the solutions to many of these challenges depend on the commitment and support of the international community as a whole. | UN | إلا أن حلول العديد من هذه التحديات تعتمد على التزام ودعم المجتمع الدولي ككل. |
The devoted work and profound legal wisdom of the Court have been gaining the respect and support of the international community. | UN | يحظى عمل المحكمة وتفانيها وحكمتها القانونية البالغة باحترام ودعم المجتمع الدولي باستمرار. |
The establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction certainly requires the attention and support of the international community. | UN | وعليه فإن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط هو أمر جدير باهتمام ودعم المجتمع الدولي. |
Nigeria believes that this would help to promote confidence among populations and the support of the international community. | UN | وتؤمن نيجيريا بأن هذا سيساعد على تعزيز ثقة السكان ودعم المجتمع الدولي. |
The support of the international community would therefore create a positive attitude towards not just the national Government but also the United Nations. | UN | ودعم المجتمع الدولي من شأنه خلق موقف إيجابي ليس تجاه الحكومة الوطنية فحسب، ولكن أيضا تجاه الأمم المتحدة. |
The support of the international community in the political, security and financial areas will be critical for the success of the entire process. | UN | ودعم المجتمع الدولي في المجالات السياسية والأمنية والمالية، سيكون حاسم الأهمية لنجاح العملية بكاملها. |
The support of the international community and the full implementation of internationally agreed principles and goals are crucial for our sustainable development. | UN | ودعم المجتمع الدولي والتنفيذ التام للمبادئ والأهداف المتفق عليها دوليا هما ذات أهمية حاسمة لتنميتنا المستدامة. |
A challenge that remains in this area is to clarify the relationship between the African structures and their efforts, and the support of the international community. | UN | ولا يزال تحد قائماً في هذا المجال وهو توضيح العلاقة بين الهياكل الأفريقية وجهودها ودعم المجتمع الدولي. |
That joint task could not be fulfilled without the presence and support of the international community and in the context of shared responsibility. | UN | ولا يمكن القيام بتلك المهمة الجماعية دون مشاركة ودعم المجتمع الدولي وفي سياق المسؤولية المشتركة. |
These strategies are based on two pillars: internal self-help and support of the international community. | UN | وتستند هذه الاستراتيجية إلى ركيزتين: المساعدة الذاتية الداخلية ودعم المجتمع الدولي. |
Through the efforts of all and with the support of the international community, the peace process is moving forward. | UN | إن عملية السلام تمضي قدما بفضل جهود كل الأطراف ودعم المجتمع الدولي. |
The international community's support is needed more than ever before. | UN | ودعم المجتمع الدولي أصبح ضروريا أكثر من أي وقت مضى. |
The international community's support is necessary to assist Africa in implementing its development programme. | UN | ودعم المجتمع الدولي ضروري لمساعدة أفريقيا على تنفيذ برنامجها الإنمائي. |
While the leadership and Government must be held responsible for meeting expectations, they will also need to be encouraged and supported by the international community. | UN | وبينما ستكون القيادة والحكومة مسؤولتين عن تحقيق التوقعات، فهما أيضا بحاجة إلى تشجيع ودعم المجتمع الدولي. |
To maintain the momentum, we need the support of the region and that of the international community. | UN | ولإبقاء الزخم، نحن بحاجة إلى الدعم الإقليمي ودعم المجتمع الدولي. |
It is also evident, however, that cooperation and support from the international community will be equally important. | UN | من الواضح أيضا، مع ذلك، أن التعاون ودعم المجتمع الدولي سيكون على نفس الدرجة من الأهمية. |