That included the establishment of an effective interim administration and support for capacity-building for self-government and the establishment of conditions for sustainable development. | UN | ويشمل ذلك إنشاء إدارة مؤقتة فعالة ودعم بناء القدرة في مجال الحكم الذاتي وتهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة. |
Other important issues related to identification of needs and priorities, technical assistance and support for capacity building, and special and differential treatment | UN | قضايا أخرى مهمة تتعلق بتحديد الاحتياجات والأولويات، والمساعدة التقنية ودعم بناء القدرات، والمعاملة الخاصة والتفضيلية |
Furthermore, the documents reflect the fact that technical assistance and support for capacity building are an indispensable element for the effective implementation of the measures proposed. | UN | كما أن الوثائق تعكس كون المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات عنصرين لا غنى عنهما لتنفيذ التدابير المقترحة بفعالية. |
Developing countries should be provided with technical assistance and capacity building support to effectively meet such standards. | UN | كما ينبغي توفير المساعدات الفنية للبلدان النامية ودعم بناء قدراتها لكي تتمكن من الوفاء بفعالية بمثل هذه المعايير. |
According to this plan, donors will provide technical and capacity building support to the Ministry of Planning and to Provincial Planning Offices. | UN | ووفقا لهذه الخطة، ستقدم الجهات المانحة الدعم التقني ودعم بناء القدرات إلى وزارة التخطيط وإلى مكاتب التخطيط بالمقاطعات. |
The planners in the Office assist the Planning and Operations Unit of the African Union Peace Support Operations Division in the overall planning and management of AMISOM, provide strategic advice to the Unit and Division on all AMISOM-related activities, and support the building of the Division's capacity and coordination between the Division and other United Nations entities involved in Somalia. | UN | ويقوم المخططون في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بمساعدة وحدة التخطيط والعمليات التابعة لشعبة عمليات دعم السلام في الاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة شؤون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عموما، وإسداء المشورة الاستراتيجية للوحدة والشعبة في جميع الأنشطة المتصلة بالبعثة، ودعم بناء قدرات الشعبة والتنسيق بينها وبين سائر كيانات الأمم المتحدة العاملة في الصومال. |
With investment in global health measures increasing, UNICEF continued to focus on data as a strategic tool for decision-making, supporting the building of national capacity in statistical monitoring and in child-related research and policy analysis. | UN | ومع تزايد الاستثمار في تدابير الصحة العالمية، واصلت اليونيسيف تركيزها على البيانات باعتبارها أداة استراتيجية لصنع القرار، ودعم بناء القدرة الوطنية في مجال الرصد الإحصائي وفي مجال الأبحاث المتصلة بالأطفال وتحليل السياسات. |
Negotiations would also be aimed at enhancing technical assistance and support for capacity building. | UN | كما تستهدف المفاوضات تعزيز المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات. |
Negotiations would also be aimed at enhancing technical assistance and support for capacity building. | UN | كما تستهدف المفاوضات كذلك تعزيز المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات. |
In addition, the provision of technical assistance and support for capacity-building is ensured by the Trade Facilitation Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكفل اتفاق تيسير التجارة تقديم المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات. |
In addressing this gap, focus must not only be limited to mitigation but also include gaps relating to finance, technology and support for capacity building. | UN | وفي سياق العمل لسد هذه الفجوة، يجب ألاّ يقتصر التركيز على التخفيف من آثار تغيُّر المناخ بل يجب أن يشمل أيضاً الفجوات المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات. |
I underline that security gains can be achieved only through the implementation of an integrated strategy that combines political engagement and support for peacebuilding, the rule of law and development. | UN | وأود التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق المكاسب الأمنية إلا من خلال تنفيذ استراتيجية متكاملة تجمع بين المشاركة السياسية ودعم بناء السلام، وسيادة القانون والتنمية. |
In addressing this gap, the focus must not be limited to mitigation but must also include gaps relating to finance, technology and support for capacity-building. | UN | ولدى العمل على سد هذه الفجوة، يجب ألا يقتصر التركيز على التخفيف من آثار تغيّر المناخ، بل يجب أن يشمل أيضا الفجوات المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات. |
The Doha Development Round should be expeditiously concluded and deliver, inter alia, duty-free and quota-free market access and support for capacity-building in the least developed countries. | UN | ويجب التعجيل بعقد جولة الدوحة للتنمية وتوفير جملة أمور، منها إمكانية الوصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص ودعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا. |
Political will was required in order to complete the Round successfully and implement its development agenda, which included duty- and quota-free market access and support for productive capacity-building for the least developed countries. | UN | ولا بد من توافر الإرادة السياسية لاستكمال جولة الدوحة بنجاح وتنفيذ خططها الإنمائية التي تشمل تمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص ودعم بناء قدراتها الإنتاجية. |
The form and content of liberalization commitments, sequencing and support for ACP services supply capacity-building are key issues for consideration. | UN | وتشمل المسائل الرئيسية التي يتعين دراستها شكل التزامات التحرير ومضمونها، والتدرج ودعم بناء قدرات بلدان المجموعة في مجال توريد الخدمات. |
The functional link between trade and sustainable development must be developed, and in that connection the Doha Ministerial Declaration highlighted the importance of technical assistance and capacity building support for developing countries. | UN | وشدد على ضرورة تطوير العلاقة الوظيفية بين التجارة والتنمية المستدامة، وفي هذا الصدد أبرز إعلان الدوحة الوزاري أهمية المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات للبلدان النامية. |
Take result of assessment as one basis for establishing trade facilitation rules, arranging S & D treatment and providing technical assistance and capacity building support | UN | :: اعتبار نتائج التقييم أساساً من الأسس التي يمكن أن ترتكز عليها قواعد تسهيل التجارة وتنظيم المعاملة الخاصة والتفضيلية وتقديم المساعدة الفنية ودعم بناء القدرات |
The functional link between trade and sustainable development must be developed, and in that connection the Doha Ministerial Declaration highlighted the importance of technical assistance and capacity building support for developing countries. | UN | وشدد على ضرورة تطوير العلاقة الوظيفية بين التجارة والتنمية المستدامة، وفي هذا الصدد أبرز إعلان الدوحة الوزاري أهمية المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات للبلدان النامية. |
UNV contributes to peace and development by advocating for recognition of volunteers, working with Governments, United Nations organizations, peacekeeping and special political missions, and other partners to: integrate volunteerism into development programming; support the building of national volunteer capacity; and mobilize national and international UNV Volunteers, as well as online volunteers. | UN | ويسهم هذا البرنامج في تحقيق السلام والتنمية بالدعوة إلى الاعتراف بالمتطوعين، والتعاون مع الحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والشركاء الآخرين من أجل دمج العمل التطوعي في البرامج الإنمائية؛ ودعم بناء القدرات التطوعية الوطنية؛ وتعبئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين، والمتطوعين عن طريق الإنترنت. |
It moreover requires a strong focus on community-based approaches and dialogue, for instance, strengthening the relationship between the security sector and communities, supporting the building of partnerships with women and youth groups among others, and supporting engagement at the local level. | UN | ويتطلب، علاوة على ذلك، التركيز الشديد على اتباع نهُج وإقامة حوارات على صعيد المجتمعات المحلية، بسبل منها، على سبيل المثال، تعزيز العلاقة بين قطاع الأمن والمجتمعات المحلية، ودعم بناء شراكات مع المجموعات النسائية والشبابية وغيرها، ودعم المشاركة على الصعيد المحلي. |
These include, inter alia, support for strategies to meet challenges in global, regional and subregional trade and economic integration; support for the building and sharing of industrial policies and industrial knowledge; and assistance in the efficient use of energy for productive activities; | UN | وتشمل هذه المجالات، في جملة ما تشمل، دعم استراتيجيات مواجهة التحديات التي ينطوي عليها التكامل التجاري والاقتصادي العالمي والإقليمي ودون الإقليمي؛ ودعم بناء وتبادل السياسات الصناعية والمعارف الصناعية؛ والمساعدة في الاستخدام الفعّال للطاقة في الأنشطة الإنتاجية. |
Their activities ranged from assistance to refugees who had fled during the post-referendum violence, to support in building up the public sector in areas such as administration, health and education. | UN | وتتراوح أنشطتهم بين تقديم المساعدة للاجئين الذين فروا أثناء العنف الذي ساد بعد تنظيم الاستفتاء، ودعم بناء القطاع العام في مجالات مثل الإدارة، والصحة، والتعليم. |