Draft United Nations policy statement and draft United Nations comprehensive strategy on assistance and Support to Victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel | UN | مشروع بيان بشأن سياسة الأمم المتحدة ومشروع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها |
If necessary, action must also be taken to combat and remedy gender-based violence and to offer protection and Support to Victims of violence. | UN | وإذا اقتضى الأمر، يجب اتخاذ إجراءات لمكافحة وإنهاء العنف القائم على الجنس، ولتوفير الحماية ودعم ضحايا العنف. |
In the Prefecture of Ioannina: the Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion | UN | :: في مقاطعة أيونينا: مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي. |
Relevant government agencies have agreed to identify and support victims of forced and underage marriage. | UN | ووافقت الوكالات الحكومية المعنية على العمل على تحديد ودعم ضحايا الزواج بالإكراه والزواج دون السن القانونية. |
This builds on the Government's strategy to combat human trafficking, by setting minimum standards of protection and support for victims of all forms of trafficking. | UN | ويعتبر ذلك استمرارا لاستراتيجية الحكومة لمكافحة الاتجار بالبشر، بتحديد معايير دنيا لحماية ودعم ضحايا جميع أشكال الاتجار بالبشر. |
The Australian Government has committed an additional $120 million to this package, which focuses on law and order, health, school attendance, support for victims of violence, and corporate governance. | UN | وقد رصدت الحكومة الأسترالية مبلغاً إضافياً قدره 120 مليون دولار لهذه الحزمة، التي تركز على القانون والنظام والصحة والمواظبة على المدارس ودعم ضحايا العنف وإدارة المنشآت. |
It nevertheless provides an overview of its legislative and institutional framework for protecting and supporting victims of domestic violence and makes comprehensive observations on the merits of the case. | UN | ومع ذلك، تقدم الدولة الطرف لمحة عامة عن إطارها التشريعي والمؤسسي لحماية ودعم ضحايا العنف العائلي وتطرح ملاحظات شاملة عن حيثيات القضية. |
United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel | UN | استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
UNODC also strengthened the capacities of Member States by providing legislative assistance, assisting in strategic planning and policy development, strengthening criminal justice responses and improving protection and Support to Victims of trafficking in persons. | UN | وعزز المكتب أيضاً قدرات الدول الأعضاء بتقديم المساعدة التشريعية لها ومساعدتها على التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات، وتقوية تدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية وتحسين وسائل حماية ودعم ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
(iii) the Council should affirm its commitment to put victims at the centre of its attention by expressing its support for the Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse. | UN | ' 3` ينبغي للمجلس أن يؤكد التزامه بتركيز اهتمامه على الضحايا، بالإعراب عن تأييده للاستراتيجية الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel | UN | استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
The international community should support the implementation of the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
His delegation welcomed the adoption in resolution 62/214 of a comprehensive strategy on assistance and Support to Victims of sexual exploitation and abuse. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد القرار 62/214 بشأن وضع استراتيجية شاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال الجنسي والإيذاء. |
In the Prefecture of Preveza: the Centre for Research and Support of Victims of Abuse, Sensitive Social Groups and Protection of Single-parent Families (ΚΕSTHΥΚΕΚΟ) | UN | :: في مقاطعة بريفيزا: مركز بحوث ودعم ضحايا الإيذاء والفئات الاجتماعية الحساسة وحماية أسر الوالد الوحيد. |
A system for the protection and Support of Victims of human trafficking was established. | UN | 50- وتم إنشاء نظام لحماية ودعم ضحايا الاتجار بالبشر. |
The Office for Rescue and Support of Victims of Trafficking, which operates under the auspices of the Ministry of Justice, has coordinate the victim-support activities, offering access to medical and psychological treatment and legal advice. | UN | وقام مكتب إنقاذ ودعم ضحايا الاتجار، الذي يعمل تحت رعاية وزارة العدل، بتنسيق أنشطة دعم الضحايا وقدم إمكانية الحصول على العلاج الطبي والنفسي والمشورة القانونية. |
increase offender accountability and support victims of crime; | UN | زيادة مساءلة الجناة ودعم ضحايا الجرائم؛ |
33. Most reporting States had carried out measures to protect and support victims of trafficking. | UN | 33 - ومعظم الدول التي قدمت تقارير اتخذت تدابير لحماية ودعم ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
They may wish to put in place effective measures of protection and support for victims of forced marriage, including access to safe shelters, counselling, comprehensive information and education, legal aid, and rehabilitation and reintegration into society of victims of such marriages. | UN | وقد ترغب في أن تضع تدابير فعالة لحماية ودعم ضحايا الزواج بالإكراه، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى الملاجئ الآمنة، وتقديم المشورة، وتقديم معلومات شاملة، والتثقيف، والمساعدة القانونية، وإعادة تأهيل ضحايا هذا الضرب من الزواج وإعادة دمجهم في المجتمع. |
FIZ Makasi is a centre which specialises in counselling and supporting victims of trafficking in women. | UN | و FIZ Makasi مركز متخصص في تقديم الاستشارات ودعم ضحايا الاتجار بالنساء. |
We urge all Member States to ensure that their national laws and judicial and community mechanisms are adequate to prevent, address, promptly investigate and prosecute gender-based violence, and to support the victims of such acts. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على كفالة أن تكون قوانينها الوطنية وآلياتها القضائية والمجتمعية مؤهلة لمنع العنف القائم على أساس الجنس، وعلاجه، والاستعجال بالتحقيق فيه والمحاكمة عليه، ودعم ضحايا هذه الأعمال. |
We have, however, taken part in several international initiatives aimed at promoting mine awareness and support for the victims of those terrible weapons. | UN | إلا أننا شاركنا في عدد من المبادرات الدولية الرامية إلى نشر الوعي بالألغام ودعم ضحايا تلك الأسلحة المروعة. |
The Assembly put forward detailed recommendations to prevent violence against women migrant workers, to punish perpetrators and to support victims of such violence. | UN | وقد قدمت الجمعية العامة توصيات مفصلة لمنع العنف ضد العاملات المهاجرات، ومعاقبة مرتكبيه، ودعم ضحايا هذا العنف. |
Several public conferences were organized on anti-trafficking, support to victims of crime and domestic violence which attracted large numbers of participants. | UN | ونظمت عدة مؤتمرات عامة بشأن مكافحة الاتجار في البشر ودعم ضحايا الجريمة والعنف الأسري اجتذبت أعداد كبيرة من المشتركين. |
Likewise, the Algerian Government's adoption of domestic administrative and legislative measures to deal with the victims of the " national tragedy " cannot be invoked at the admissibility stage to prohibit individuals subject to the Committee's jurisdiction from exercising their right under article 5 of the Optional Protocol. | UN | وبالمثل، لا يمكن التذرع باعتماد الحكومة الجزائرية لأنظمة تشريعية وإدارية داخلية لحماية ودعم ضحايا " المأساة الوطنية " في مرحلة البت في المقبولية لمنع الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية من إعمال حقهم بموجب المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |