This time, the government forces' takeover of the town of Al-Qusayr, Homs Province, resulted in deaths, injuries and destruction. | UN | وفي هذه المرة، أسفرت سيطرة قوات الحكومة على بلدة القصير، في محافظة حمص، عن وقوع قتلى وجرحى ودمار. |
It was a huge explosion, with great fire and destruction. | Open Subtitles | لقد كان انفجاراً عظيماً مع نار هائلة ودمار كبير |
The extent of human suffering and destruction wrought by the occupying Power is vast. | UN | وتسببت السلطة القائمة بالاحتلال في معاناة إنسانية شديدة ودمار هائل. |
Deep rifts and destruction of lives and property and social upheavals have arisen from these conflicts. | UN | فمن هذه النزاعات نشأت انشقاقات عميقة ودمار للأرواح والممتلكات واضطرابات اجتماعية. |
Needs still far outweighed provision, however, and the situation had deteriorated as a result of the crisis, with a sharp decline in the number of qualified health-care providers and the damage and destruction inflicted on health infrastructures. | UN | بيد أن الاحتياجات ما زالت تفوق القدرة على سدِّها، وقد تدهورت الحالة نتيجة للأزمة مما أدى إلى انخفاض عدد الجهات المؤهلة لتوفير الرعاية الصحية إضافة إلى حصول أضرار ودمار في الهياكل الأساسية الصحية. |
Nuclear weapons hold the potential for massive death and destruction. | UN | وتنطوي الأسلحة النووية على إمكانية إحداث موت ودمار على نطاق واسع. |
An earthquake in northern Afghanistan has caused large-scale loss of life and destruction of property. | UN | ووقع زلزال في شمالي أفغانستان تسبب في خسائر كبيرة في اﻷرواح ودمار هائل في الممتلكات. |
With greater commitment, the international community could contribute far more substantially to integrating persons affected by conflicts into their societies, and more importantly, to preventing the outbreak of discontent and disagreement into open warfare and destruction. | UN | ويمكن للمجتمع المدني، بزيادة الالتزام، أن يساهم مساهمة أكبر كثيرا في إدماج من تضرروا بفعل الصراعات في مجتمعاتهم، وأن يعمل، وهذا أهم، على الحيلولة دون تفجر السخط والاختلاف ليتحولا إلى حرب سافرة ودمار. |
It affirmed the force of ideas and a vision of respectful and peaceful coexistence in the aftermath of utter brutality and destruction. | UN | وأكدت على قوة الأفكار ورؤية التعايش السلمي والمتسم بالاحترام في أعقاب وحشية ودمار مطلقين. |
The misery, death and destruction which resulted from acts of terrorism could not be justified on any grounds. | UN | وليست هناك أية أسباب يمكن أن تبرر ما ينجم عن الإرهاب من شقاء وموت ودمار. |
We meet here in Mauritius at a time of terrible death and destruction caused by the Asian tsunami two weeks ago. | UN | إننا نلتقي هنا في موريشيوس في أعقاب ما وقع من موت ودمار مروعين من جراء موجات السونامي التي ضربت منطقة آسيا منذ أسبوعين. |
We should not consider the casualties and destruction on both sides on the basis of numbers or percentages alone. | UN | وينبغي ألا ننظر إلى ما يحدث من إصابات ودمار على كلا الجانبين على أساس الأعداد أو النسب المئوية وحدها. |
Israeli occupying forces blasted their way into Palestinian homes and buildings, causing serious damage and destruction. | UN | واستخدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتفجرات لدخول المنازل والبنايات الفلسطينية، متسببة في أضرار بليغة ودمار شديد. |
The ensuing suffering and destruction constituted an affront to the basic canons of humanity. | UN | وما نجم عنهما من معاناة ودمار كان وصمة عار للشرائع الأساسية للإنسانية. |
If Eritrean aggression is peacefully reversed there is no reason why Ethiopia would resort to taking defensive measures that would entail the loss of lives and the destruction of property. | UN | فإن أمكن رد العدوان اﻹريتري سلما لن يعود أمام إثيوبيا سبب يدفعها إلى اللجوء إلى اتخاذ تدابير دفاعية قد تتسبب في خسائر في اﻷرواح ودمار في المملتكات. |
Various degrees of loss, damage and destruction of UNIKOM facilities were observed. | UN | وقد لحق بمرافق البعثة خسائر وأضرار ودمار بدرجات متفاوتة. |
While we cannot control the overpowering strength of natural disasters, we can reduce the impact and devastation they cause. | UN | وفي حين أننا لا نستطيع أن نسيطر على القوة الطاغية للكوارث الطبيعية، فإننا نستطيع أن نخفف ما تسببه من آثار ودمار. |
Where climate change leads to disasters, destruction and death, children suffer the most. | UN | وحيثما يؤدي تغير المناخ إلى كوارث ودمار وموت، يكون الأطفال هم الأكثر معاناة. |